ويكيبيديا

    "بعزم الدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'intention de l'État
        
    La notification a pour seul effet d'informer l'autre ou les autres États de l'intention de l'État notifiant. UN والأثر الوحيد الذي ينشأ عن الإخطار هو إعلام الدولة أو الدول الأخرى بعزم الدولة القائمة بالإخطار.
    157. Le Comité prend note avec satisfaction de l'intention de l'État partie de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 157- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بعزم الدولة الطرف التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتصديق عليه.
    7. Le Comité prend note avec satisfaction de l'intention de l'État partie de signer et de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 7- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بعزم الدولة الطرف على توقيع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتصديق عليه.
    8. Le Comité se félicite de l'intention de l'État partie de procéder prochainement à un recensement national et note que les renseignements obtenus au moyen de ce recensement permettront au Comité comme à l'État partie luimême de mieux évaluer l'application de la Convention. UN 8- وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على تنظيم تعداد وطني في المستقبل القريب وتلاحظ أن المعلومات التي سيوفرها ذلك التعداد ستسمح للجنة وللدولة الطرف ذاتها بتحسين تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    289. Le Comité se félicite de l'intention de l'État partie de procéder prochainement à un recensement national et note que les renseignements obtenus au moyen de ce recensement permettront au Comité comme à l'État partie luimême de mieux évaluer l'application de la Convention. UN 289- وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على تنظيم تعداد وطني في المستقبل القريب وتلاحظ أن المعلومات التي سيوفرها ذلك التعداد ستسمح للجنة وللدولة الطرف ذاتها بتحسين تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    145. Le Comité salue l'intention de l'État partie de réformer sa législation relative à l'adoption, mais craint que les amendements envisagés ne soient pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention et de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de 1993. UN 145- ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على تعديل تشريعاتها المتعلقة بالتبني، وإن كانت تشعر بالقلق لأن التعديلات المزمع إدخالها ليست مطابقة تماماً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها ولاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Le Comité prend note de l'intention de l'État partie de promouvoir les droits de l'homme et d'appliquer les normes internationales relatives aux droits de l'homme en ratifiant la plupart des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi que diverses conventions internationales du travail après son accession à l'indépendance. UN 77- تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف على إحراز تقدم في ميدان حقوق الإنسان والامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية وذلك بمصادقتها بعد استقلالها على معظم صكوك حقوق الإنسان، فضلاً عن العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    3. Le Comité prend note de l'intention de l'État partie de promouvoir les droits de l'homme et d'appliquer les normes internationales relatives aux droits de l'homme en ratifiant la plupart des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi que diverses conventions internationales du travail après son accession à l'indépendance. UN 3- تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف على إحراز تقدم في ميدان حقوق الإنسان والامتثال لمعايير حقوق الإنسان الدولية وذلك بمصادقتها بعد استقلالها، على معظم صكوك حقوق الإنسان، فضلاً عن العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    25) Le Comité prend acte de l'intention de l'État partie de remettre à l'ordre du jour du Seanad (Parlement) le projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines), qui criminalise les mutilations génitales féminines et prévoit plusieurs infractions dans ce cadre, dont certaines pour lesquelles les tribunaux irlandais peuvent exercer une compétence extraterritoriale. UN (25) تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان، والذي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ويضم أحكاماً خاصة بالجرائم ذات الصلة بذلك، وبعضها يمنح للمحاكم ولاية قضائية خارج الإقليم.
    25. Le Comité prend acte de l'intention de l'État partie de remettre à l'ordre du jour du Seanad (Parlement) le projet de loi sur la justice pénale (mutilations génitales féminines), qui criminalise les mutilations génitales féminines et prévoit plusieurs infractions dans ce cadre, dont certaines pour lesquelles les tribunaux irlandais peuvent exercer une compétence extraterritoriale. UN 25- تحيط اللجنة علماً بعزم الدولة الطرف إعادة طرح مشروع قانون العدالة الجنائية (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) على جدول أعمال البرلمان، والذي يجرم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ويضم أحكاماً خاصة بالجرائم ذات الصلة بذلك، وبعضها يمنح للمحاكم ولاية قضائية خارج الإقليم.
    347. Tout en se félicitant de l'intention de l'État partie de réformer et de moderniser le système pénitentiaire (voir par. 337), le Comité continue d'être préoccupé par les informations dignes de foi et bien étayées faisant état de mauvais traitements infligés aux prisonniers et d'un surpeuplement carcéral alarmant ainsi que par l'absence d'une séparation nette entre les mineurs et les adultes et entre les condamnés et les prévenus. UN ٧٤٣ - وبينما ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إصلاح وتحديث نظام السجون )انظر الفقرة ٣٣٧(، فإن التقارير الجديرة بالثقة والمثبتة تماما باﻷدلة عن سوء معاملة السجناء وعن الاكتظاظ الشديد للسجون وعن عدم الفصل بشكل واضح بين اﻷحداث والبالغين والمحتجزين المحكومين وأولئك الذين ينتظرون المحاكمة، ما زالت تثير قلق اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد