ويكيبيديا

    "بعض الأرصدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains stocks
        
    • des soldes
        
    • que certains soldes
        
    Pour certains stocks, le Conseil international pour l'exploration de la mer disposait d'évaluations analytiques. UN وبالنسبة إلى بعض الأرصدة السمكية، أتيح أيضاً تقييمات تحليلية بشأنها مستقاة من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    On a aussi relevé la vulnérabilité à la pêche de certains stocks. UN ولوحظ أيضا الخطر الذي تتعرض له بعض الأرصدة من جراء الصيد.
    En outre, certains stocks de poissons de haute mer ne sont pas couverts par une organisation régionale de gestion de la pêche. UN وعلاوة على ذلك، لا تغطي بعض الأرصدة السمكية في أعالي البحار أي منظمة أو ترتيب.
    Les facteurs environnementaux ont également affecté de manière négative certains stocks de poissons, mais on estime que les capacités de pêche excessives sont la première cause du déclin de la pêche. UN وبينما أثرت أيضا العوامل البيئية سلبا في بعض الأرصدة السمكية، يسود الاعتقاد بأن المستويات المفرطة في قدرة الصيد هي السبب الأول في تدهور مصايد الأسماك.
    des soldes importants s'étaient donc accumulés sur plusieurs des comptes des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux. UN ونتيجة لذلك، تراكمت بعض الأرصدة الكبيرة في عدة حسابات للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف.
    L'on a mentionné en particulier la vulnérabilité de certains stocks aux changements climatiques ainsi que la nécessité de renforcer davantage les mesures de conservation et de gestion dans une optique intégrée, sur la base d'une approche systématique et harmonisée. UN وجرت الإشارة بصفة خاصة إلى سرعة تأثر بعض الأرصدة بتغير المناخ، وإلى الحاجة إلى مواصلة تعزيز تدابير الحفظ والإدارة على نحو متكامل، وباتباع نُهوج منهجية ومنسقة.
    En outre, pour certains stocks, il existe une incertitude scientifique quant à la question de savoir s'ils sont chevauchants ou s'ils peuvent, par exemple, être associés à des monts sous-marins et constituer des stocks distincts de haute mer. UN كذلك، ففيما يتعلق ببعض الأرصدة، من غير المؤكد علميا معرفة ما إذا كانت بعض الأرصدة السمكية أرصدة متداخلة المناطق أو أنها مرتبطة مثلا بتلال بحرية بوصفها أرصدة سمكية منفصلة في أعالي البحار.
    Chacun est conscient des effets néfastes sur les écosystèmes marins de la l'appauvrissement de certains stocks de poissons du fait de la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, comme l'indique en détail le projet de résolution sur la viabilité des pêches. UN ويدرك الجميع ما ينجم عن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، من أثر ضار على النظم الإيكولوجية البحرية وعلى استنفاد بعض الأرصدة السمكية، ويتجلى ذلك بالتفصيل في مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة.
    La pêche des crevettes au chalut concerne essentiellement des stocks confinés dans les zones économiques exclusives, bien qu'elle porte parfois sur certains stocks chevauchants ou autres stocks de crevettes pélagiques. UN ومعظم صيد القريدس باستخدام الشباك الجرافة يتم على أرصدة سمكية محصورة في المناطق الاقتصادية الخالصة، على الرغم من أنه يتم اصطياد بعض الأرصدة المتداخلة أو أرصدة أخرى من أرصدة القريدس في أعالي البحار.
    Les facteurs environnementaux ont également affecté de manière négative certains stocks de poissons, mais on estime que les capacités de pêche excessives sont la première cause du déclin de la pêche. UN وبينما أثرت أيضا العوامل البيئية سلبا في بعض الأرصدة السمكية، يسود الاعتقاد بأن المستويات المفرطة في قدرة الصيد هي السبب الأول في تدهور المصائد.
    4. Note avec préoccupation que de nombreux stocks de poissons chevauchants et stocks de poissons grands migrateurs commercialement importants font l'objet d'une pêche intensive et insuffisamment réglementée et que certains stocks continuent d'être surexploités; UN ٤ - تحيط علما مع القلق بتعرض العديد من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ذات الأهمية التجارية لأنشطة صيد مكثفة يعوزها التنظيم، وباستمرار تعرض بعض الأرصدة للصيد المفرط؛
    Elle reprend également des données extraites de la dernière publication de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture, en particulier celles qui concernent l'état de certains stocks chevauchants. UN وقد استخدمت أيضا المعلومات المتاحة من أحدث منشور لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن حالة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في العالم()، وبخاصة فيما يتعلق بحالة بعض الأرصدة المختارة المتداخلة المناطق.
    La situation de certains stocks traditionnels de poissons chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est a changé. UN 58 - تغيرت حالة بعض الأرصدة " التقليدية " الرئيسية المتداخلة المناطق الموجودة في شمال شرق المحيط الأطلسي().
    Les zones d'interdiction, les zones marines protégées et les réserves marines peuvent s'avérer efficaces dans le cadre de la conservation et de la gestion de certains stocks de poissons et habitats particulièrement sensibles. UN 15 - ويمكن للمناطق المغلقة، والمناطق البحرية المحمية والمحميات البحرية، أن تشكل أدوات فعالة لحفظ وإدارة بعض الأرصدة السمكية وموائلها التي تثير اهتماما خاصا ولإدارتها.
    Ils représentent maintenant le pourcentage le plus élevé d'espèces marines menacées sur la liste rouge des espèces menacées de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources, et les scientifiques considèrent que certains stocks ont diminué de 90 % par rapport aux évaluations concernant la biomasse initiale. UN وحاليا، يمثل سمك القرش أعلى نسبة في الأنواع البحرية المهددة على القائمة الحمراء للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية للأنواع المهددة بالانقراض. ويقول العلماء إن بعض الأرصدة السمكية قد انخفضت بنسبة 90 في المائة من الكتلة الإحيائية الأصلية المقدرة.
    La gestion de certains stocks de poissons chevauchants, comme la perche de mer, qui migre entre le nord-est et le nord-ouest de l'Atlantique, a été améliorée. UN فقد تحسنت إدارة بعض الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق - مثل سمك الفرخ المحيطي الذي يرتحل من الشمال الشرقي إلى الشمال الغربي من المحيط الأطلسي.
    La situation semble plus critique en ce qui concerne certains stocks de poissons chevauchants, grands migrateurs et autres ressources halieutiques exploitées uniquement ou partiellement en haute mer. UN وتبدو الحالة أكثر حرجا فيما يخص بعض الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال، وغيرها من موارد سمكية تستغل حصرا أو جزئيا في أعالي البحار().
    Bien que cet aspect sorte du champ du présent examen, il existe aussi une incertitude sur la question de savoir si certains stocks sont des stocks chevauchants ou des stocks de poissons grands migrateurs. UN ومن غير المؤكد أيضا معرفة ما إذا كانت بعض الأرصدة السمكية أرصدة متداخلة المناطق أو كثيرة الترحال(36)، وإن كان ذلك خارجا عن نطاق هذا الاستعراض.
    des soldes importants s'étaient donc accumulés sur plusieurs des comptes des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux. UN ونتيجة لذلك، تراكمت بعض الأرصدة الكبيرة في عدة حسابات للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف.
    L'Administration a fait observer qu'étant donné le volume considérable des transactions, il pouvait arriver que des comptes créditeurs fassent apparaître des soldes débiteurs. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    En outre, le Comité a établi que certains soldes créditeurs se rapportaient à des dépenses qui avaient été engagées par les partenaires de réalisation et enregistrées par le FNUAP, mais qui ne leur avaient pas encore été remboursées par le Fonds. UN 196 - وخلص المجلس إلى أن بعض الأرصدة الدائنة تتعلق بحالات صرف فيها شركاء منفذون نفقات وقام الصندوق بتسجيلها، إلا أن الصندوق لم يرد تلك النفقات للشركاء المنفذين بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد