ويكيبيديا

    "بعض الأسئلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelques questions
        
    • certaines questions
        
    • des questions
        
    • certain nombre de questions
        
    • plusieurs questions
        
    • aux questions
        
    • interroger
        
    • certaines de ses questions
        
    • un tas de questions
        
    • certains points
        
    • autres questions
        
    • quelques-unes
        
    Toutefois, nous avons quelques questions concernant la partie IV relative aux conclusions et aux recommandations. UN بيد أن لدينا بعض الأسئلة فيما يتعلق بالجزء الرابع، بشأن الاستنتاجات والتوصيات.
    Nous voudrions poser quelques questions concernant la formulation de votre compromis. UN وهناك بعض الأسئلة التي سنثيرها بشأن صيغتكم التوفيقية هذه.
    J'ai quelques questions sur les circonstances qui entourent sa mort. Open Subtitles وأنا لدىّ بعض الأسئلة حول الملابسات المٌحيطة بموته
    Plutôt que la déclaration d'usage, j'ai pensé préférable d'adopter une démarche légèrement différente en posant certaines questions. UN وبدلا من البيان الاعتيادي أظن من السليم أن أتخذ في هذا الوقت نهجا مختلفا قليلا بطرح بعض الأسئلة.
    Il regrette que certaines questions posées n'aient pas reçu une réponse adéquate. UN وتأسف لأن بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة لم تعالج بصورة مناسبة.
    Je comprends que vous ayez des questions sur notre façon de traiter la maladie. Open Subtitles أفهم بأنّ لديك بعض الأسئلة حول الطريقة التي نعالج بها المرضى
    Je vais vous poser quelques questions à propos de l'opération Lenox. Open Subtitles هل تستطيع سماعي أيها الجنرال؟ سأقوم بسؤالك بعض الأسئلة
    Mademoiselle Partridge, nous voudrions vous posez quelques questions a propos du site web "The Phoenician Exchange". Open Subtitles نرغب في طرح بعض الأسئلة عليكي يا سيدة بارتريدج بشأن موقع الفينيقية للصرافة
    Je veux juste vous poser quelques questions, et puis vous pourrez vous en aller. Open Subtitles فقط أريد أن أسألك بعض الأسئلة ، ثم أنت حر للذهاب.
    Moi et mon chien adjoint avons quelques questions pour vous. Open Subtitles أنا ونائبي الكلب نملك بعض الأسئلة من أجلك.
    J'ai quelques questions à propos de votre association avec Paul Everett. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق بشراكتك مع بول إيفريت
    Mme Goldman, nous aurions quelques questions au sujet de votre mari. Open Subtitles سيدة غولدمان نود أن نسألك بعض الأسئلة بشأن زوجك
    Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger. Open Subtitles حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة
    Je dois vous poser quelques questions pour voir comment vous allez. Open Subtitles أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك
    Nous voulons juste vous poser quelques questions sur votre frère. Open Subtitles نريد فقط طرح بعض الأسئلة عليكِ بخصوص شقيقك.
    Comment je devais répondre à certaines questions, ce genre de trucs. Open Subtitles كيف يُمكنني أن أجيب بعض الأسئلة المحددة الأمور الروتينية
    Le Comité apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu entre ses membres et la délégation, bien que les réponses à certaines questions n'étaient pas claires. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها إزاء الحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، رغم عدم وضوح الردود على بعض الأسئلة.
    Le Comité apprécie le dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu entre la délégation et ses membres, tout en notant que les réponses à certaines questions étaient vagues et que certaines questions soient demeurées sans réponse. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، إلا أنها تلاحظ أن الردود المقدمة على بعض الأسئلة اتسمت بالغموض وأن بعض الأسئلة ظلت دون جواب.
    Un policier nous a posé des questions et est reparti. Open Subtitles ذاك المحقق سألني بعض الأسئلة ثم ذهب وتركنا
    J'aimerais vous poser des questions au sujet de votre fille, Camille. Open Subtitles أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن ابنتك، كميل.
    J'ai des questions à propos d'un auteur avec qui vous avez travaillé en 1975. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليها حول كاتب عملت معه عام 1975
    Je voudrais toutefois souligner également que la Suède se pose un certain nombre de questions à propos de ce texte. UN ومع ذلك، أود أن أشير أيضاً إلى أن السويد لها بعض الأسئلة والشواغل المتعلقة بمشروع المعاهدة.
    Mais il y a plusieurs questions sur lesquelles nous voudrions obtenir des précisions de la part des auteurs du texte. UN ولكن لدينا بعض الأسئلة التي نود أن نحصل بشأنها على توضيحات من مقدمي مشروع المقرر.
    Très bien, je vais tout d'abord donner une brève description de l'homme que nous recherchons, puis nous passerons aux questions. Open Subtitles حسناً، أولاً سأعطي وصف قصير عن ، الرجل الذي نبحثُ عنه . عندئذ سنأخذ بعض الأسئلة
    À cette étape de notre parcours, nous avons de bonnes raisons de nous interroger. UN وفي هذه المرحلة من مسيرتنا، يليق بنا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة.
    D'après l'expérience du Comité, même les pays présentant un système judiciaire très développé évitent de répondre à certaines de ses questions. UN ومن واقع خبرة اللجنة تتجنب حتى البلدان ذات النظم القضائية المتطورة للغاية الإجابة على بعض الأسئلة التي توجهها اللجنة.
    En fait, j'avais un tas de questions à te poser la semaine dernière, mais je ne voulais pas te déranger avec ça. Open Subtitles اتضح بأنه كان لدي بعض الأسئلة لك بالإسبوع الماضي لكن لم أرغب بإزعاجك بها
    Les membres de la Commission ont ensuite demandé des éclaircissements sur certains points avant de se réunir à huis clos pour un examen détaillé. UN ثم طرح أعضاءُ اللجنة بعض الأسئلة لاستيضاح جوانب معينة من الطلب قبل أن يجتمعوا في جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل.
    Il est temps que l'Assemblée se pose d'autres questions. UN ولقد حان الوقت لكي تسأل الجمعية بعض الأسئلة المختلفة.
    Le rapport apportait également des réponses à quelques-unes des questions soulevées lors de la session précédente du Conseil. UN وذكر الممثل أيضا أن التقرير يجيب كذلك على بعض اﻷسئلة التي أثيرت في الدورة السابقة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد