Dans certains pays d'Asie, l'âge de la première prise de drogue est en recul. | UN | وقد أخذت السن التي يبدأ عندها احتساء المشروبات تنخفض في بعض البلدان الآسيوية. |
Ces mesures de rigueur ont notamment pour conséquence le renchérissement des produits alimentaires, la baisse des salaires et l'augmentation du chômage et du nombre de paysans sans terre dans la plupart des pays d'Amérique latine et d'Afrique, et aussi dans certains pays d'Asie. | UN | ومن نتائج التقشف ارتفاع أسعار الغذاء، وانخفاض الأجور، وتزايد البطالة، والحرمان من ملكية الأراضي في معظم أنحاء أمريكا اللاتينية وأفريقيا، وكذلك في بعض البلدان الآسيوية. |
Mme Jahangir a également indiqué que certains pays d'Asie avaient pris des dispositions positives, notamment en accordant officiellement des mesures de grâce présidentielle ou en donnant effet à la possibilité pour le chef de l'État de commuer des peines, et les décisions de justice montraient que la peine de mort était moins souvent prononcée. | UN | وذكرت أيضاً إن بعض البلدان الآسيوية اتخذت خطوات إيجابية، بما في ذلك إصدار مراسيم رئاسية رسمية للعفو أو تخفيف العقوبة والأحكام القضائية التي تشير إلى الخفض التدريجي لنطاق عقوبة الإعدام. |
certains pays asiatiques ont enregistré une plus forte reprise du commerce et de l'emploi que d'autres. | UN | فقد شهدت بعض البلدان الآسيوية انتعاشاً أقوى مما سجلته بلدان أخرى في المجالين المذكورين. |
Une évolution analogue a été observée dans beaucoup de pays européens et dans certains pays asiatiques. | UN | ولوحظت تطورات مماثلة في كثير من البلدان الأوروبية وفي بعض البلدان الآسيوية. |
Il existe dans certains pays asiatiques et continue d'être développé; | UN | فهو موجود في بعض البلدان الآسيوية ويجري تطويره أكثر؛ |
Tandis qu'il y a moins de nouveaux cas de contamination en Afrique subsaharienne et dans les Caraïbes, l'incidence du VIH augmente en Europe de l'Est et en Asie centrale, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et dans certains pays d'Asie. | UN | فلئن أخذت الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية الجديدة في التناقص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة البحر الكاريبي، فإن انتشارها يشهد ارتفاعاً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفي بعض البلدان الآسيوية. |
19. L'emploi des femmes en tant que salariées du secteur formel est en augmentation et, dans les pays en développement, les femmes représentent désormais plus d'un tiers, et dans certains pays d'Asie presque la moitié, de la maind'œuvre du secteur manufacturier. | UN | 19- وعمل المرأة في العمل المأجور في القطاع الرسمي آخذ في التزايد، وأصبحت المرأة الآن تمثل في البلدان النامية أكثر من ثلث القوة العاملة في مجال التصنيع بل وقرابة النصف في بعض البلدان الآسيوية. |
23. On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services. | UN | 23- ففي آسيا، هناك زخم متزايد لإدراج الخدمات في اتفاقات التجارة الإقليمية، إذ تشكل بعض البلدان الآسيوية قوة عالمية في مجالي التصنيع والخدمات. |
Dans plusieurs pays d'Afrique comme le Burkina Faso, le Congo, la Côte d'Ivoire, la Gambie, la Guinée, le Mali et la Mauritanie et dans certains pays d'Asie comme l'Afghanistan, la différence moyenne entre l'âge moyen des hommes et des femmes au moment du mariage est supérieur à sept ans. | UN | وفي بلدان مختلفة من أفريقيا مثل بوركينا فاسو وغامبيا وغينيا وكوت ديفوار والكونغو ومالي وموريتانيا، وفي بعض البلدان الآسيوية مثل أفغانستان، يبلغ في المتوسط الفرق بين متوسط عمر الذكور والنساء عند الزواج ما يزيد على سبع سنوات. |
40. En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier. | UN | 40- وفي آسيا، يتزايد الزخم المتعلق بإدراج الخدمات في اتفاقات التجارة الإقليمية بصورة تدريجية مع تحول بعض البلدان الآسيوية إلى قوة عالمية في مجال التصنيع، كما يتزايد التسليم بأهمية القدرات الإقليمية في مجال الخدمات من أجل تقديم المزيد من الدعم للتجارة في ميدان الصناعة. |
Dans certains pays d'Asie, où la situation des femmes est difficile, la dynamique sexuelle de l'épidémie devrait contribuer à sa rapide propagation (Crossette, 2001). | UN | وفي بعض البلدان الآسيوية التي تتدنى فيها مكانة المرأة، يُنتظر أن تسهم الديناميات الجنسانية للوباء في سرعة انتشاره (Crossette, 2001). |
De récentes études ont montré que, dans la plupart des pays, la discrimination sexuelle n'est pas directement dirigée contre les filles, mais il est évident que dans certains pays d'Asie, les garçons sont favorisés en matière de services de santé (Nations Unies, 2000b). | UN | ووجدت دراسات حديثة أنه وإن كانت البنات لا يتعرضن في معظم البلدان بصورة منظمة للتمييز على أساس نوع الجنس، فإن ثمة أدلة على محاباة الأولاد في الاستفادة من الخدمات الصحية في بعض البلدان الآسيوية (الأمم المتحدة، 2000 ب). |
Pour la deuxième grande fonction où interviennent les TIC, la gestion améliorée dont elles offrent la possibilité aux responsables publics et privés (à qui elle permet de mieux maîtriser et planifier les activités), on voit également leur usage se répandre dans certains pays d'Asie. | UN | 32 - أما التطبيق الرئيسي الثاني من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات، وهو مساعدة مديري الشركات ومدراء القطاع الحكومي على تحسين قدرتهم الإدارية عبر تحسين عمليتي التوجيه والتخطيط، فهو يتسم بالأهمية أيضا في بعض البلدان الآسيوية. |
Dans certains pays asiatiques, des groupes menaient des attaques de l'autre côté de la frontière, ce qui posait un grave problème. | UN | وأضافت أن هناك في بعض البلدان الآسيوية جماعات تقوم بهجمات عابرة للحدود مما يؤدي إلى مشكلة عويصة. |
Le Japon a initié certains pays asiatiques aux carnets de santé maternelle et infantile. | UN | وأعدت اليابان كتيبا لصحة الأمهات والأطفال في بعض البلدان الآسيوية. |
7. En 2004, le Rapporteur spécial a demandé à être invité par certains pays asiatiques. | UN | 7- وفي عام 2004، طلب المقرر الخاص دعوته لزيارة بعض البلدان الآسيوية. |
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques. | UN | وتُوجد عملية الخلط والتنميط هذه كذلك في بعض البلدان الآسيوية. |
Les deux tiers des émissions provenaient de certains pays asiatiques, principalement la Chine et l'Inde, tandis que les émissions de l'Europe, de l'Amérique du Nord et du Japon diminuaient du fait de l'adoption de technologies de contrôle. | UN | وبحسب الأقاليم فإن ثلثي الانبعاثات جاء من بعض البلدان الآسيوية ولا سيما الصين والهند، مع انخفاض الانبعاثات في أوروبا وأمريكا الشمالية واليابان نتيجة لتطبيق تكنولوجيات الرقابة. |
En revanche, dans certains pays asiatiques, tels que l'Inde ou l'Indonésie, les femmes ne représentent que de 25 à 33 % de l'ensemble des utilisateurs d'Internet. | UN | ومن جهة أخرى، تمثل الإناث في بعض البلدان الآسيوية الأخرى مثل إندونيسيا أو الهند من 25 إلى 33 في المائة من جميع مستخدمي الشبكة. |