ويكيبيديا

    "بعض البلدان النامية غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains pays en développement sans littoral
        
    • certains pays de
        
    • les pays en développement sans littoral
        
    certains pays en développement sans littoral situés dans d'autres régions disposent de fonds des routes fonctionnels qui permettent de financer l'entretien des routes. UN وهناك بعض البلدان النامية غير الساحلية في مناطق أخرى لديها صناديق عملية للطرق لدعم صيانة الطرق.
    certains pays en développement sans littoral ont très bien réussi dans ce domaine. UN وفي الواقع أن بعض البلدان النامية غير الساحلية ما برحت ناجحة في هذا الاتجاه.
    Un essor du fret aérien a été observé dans certains pays en développement sans littoral. UN 51 - وفي ما يتعلق بالنقل الجوي، ازداد معدل الشحن الجوي للبضائع في بعض البلدان النامية غير الساحلية.
    certains pays en développement sans littoral, qui avaient entamé le processus d'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce, devaient également accélérer leurs efforts. UN ورئي أن بعض البلدان النامية غير الساحلية التي تجتاز عملية لاستكمال انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، تحتاج كذلك إلى التعجيل بجهودها في هذا المقام.
    certains pays de ce groupe sont aussi touchés par les inondations, notamment celles causées par la rupture des barrages morainiques des lacs de glacier. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    les pays en développement sans littoral peuvent cibler ces activités en particulier, le faible coût de la maind'œuvre dans certains des pays considérés étant alors un avantage important. UN وبإمكان البلدان النامية غير الساحلية أن تستهدف هذه الأنشطة بوجه خاص. وانخفاض كلفة اليد العاملة لدى بعض البلدان النامية غير الساحلية يشكِّل ميزة هامة في هذا الشأن.
    S'agissant du transport aérien, un essor du fret aérien a été observé dans certains pays en développement sans littoral, mais il a été entravé par la hausse des prix du carburant. UN 22 - وفيما يتعلق بالنقل الجوي، فقد ازداد استخدام الشحن الجوي للبضائع في بعض البلدان النامية غير الساحلية رغم أنه يظل محدوداً بسبب ارتفاع أسعار الوقود.
    Le contrôle de la circulation aérienne et la navigation aérienne n'empêchent pas les vols longcourriers, bien que certains pays en développement sans littoral soient moins bien équipés et aient davantage besoin d'utiliser les satellites pour les communications vocales. UN وإن مراقبة حركة النقل الجوي، والملاحةَ، لا تعملان على تعطيل عمليات الشحن بعيدة المدى، مع أن بعض البلدان النامية غير الساحلية ليست مجهزة تجهيزاً وافياً تماماً، وقد يلزمها زيادة استخدام السواتل في الاتصالات الصوتية.
    d certains pays en développement sans littoral ont des revendications territoriales sur les eaux des mers fermées. UN (د) بعض البلدان النامية غير الساحلية لديها مطالب تتعلق بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    c certains pays en développement sans littoral ont des revendications territoriales sur les eaux des mers fermées. UN (ج) بعض البلدان النامية غير الساحلية لديها مطالب تتعلق بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    d À l'exclusion des eaux des mers fermées faisant l'objet de revendications territoriales de la part de certains pays en développement sans littoral. UN (د) باستثناء ادعاءات بعض البلدان النامية غير الساحلية المتعلقة بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    d À l'exclusion des eaux des mers fermées faisant l'objet de revendications territoriales de la part de certains pays en développement sans littoral. UN (د) باستثناء مطالب بعض البلدان النامية غير الساحلية المتعلقة بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    Au niveau national, certains pays en développement sans littoral ont renforcé leurs politiques nationales afin de faciliter le commerce et le transport, et de favoriser le développement et la maintenance de l'infrastructure. UN 18 - وعلى الصعيد الوطني، عملت بعض البلدان النامية غير الساحلية على تعزيز سياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز تسهيل التجارة والنقل، وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    b certains pays en développement sans littoral ont des revendications territoriales sur les eaux des mers fermées. UN (ب) بعض البلدان النامية غير الساحلية لديها مطالب تتعلق بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    Au niveau national, des initiatives ont été prises pour briser le monopole des sociétés ferroviaires dans certains pays en développement sans littoral et ouvrir la porte à la concurrence du transport routier. UN 22 - وعلى الصعيد الوطني، تعلقت المبادرات المتخذة بتفكيك احتكارات السكك الحديدية في بعض البلدان النامية غير الساحلية وتمكين منافسة الطرق البرية لها.
    d À l'exclusion des eaux des mers fermées faisant l'objet de revendications territoriales de la part de certains pays en développement sans littoral. UN (د) باستثناء مطالبات بعض البلدان النامية غير الساحلية المتعلقة بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    Le Centre du commerce international œuvre au renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce, notamment pour ce qui concerne la simplification des formalités et processus de passage aux frontières dans certains pays en développement sans littoral. UN 58 - وساهم مركز التجارة العالمية في بناء القدرات في مجال تيسير التجارة، ولا سيما فيما يتعلق بتبسيط الإجراءات والعمليات عبر الحدود في بعض البلدان النامية غير الساحلية.
    d À l'exclusion des eaux des mers fermées faisant l'objet de revendications territoriales de la part de certains pays en développement sans littoral. UN (د) باستثناء ادعاءات بعض البلدان النامية غير الساحلية المتعلقة بمياه إقليمية داخل البحار الداخلية.
    certains pays en développement sans littoral et pays de transit ont conclu des accords commerciaux régionaux, institué des zones de libre-échange et des unions douanières, pour instaurer un cadre institutionnel favorable, avec des organes de facilitation du transport et des échanges ou des commissions de coordination, ainsi que des caisses d'équipement routier. UN وتستحدث بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال اتفاقات تجارية إقليمية ومناطق للتجارة الحرة واتحادات جمركية، أطرا مؤسسية داعمة، من قبيل هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق، وصناديق الطرق.
    certains pays de ce groupe sont aussi touchés par les inondations, notamment celles causées par la rupture des barrages morainiques des lacs de glacier. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    certains pays de ce groupe sont aussi touchés par les inondations, notamment celles causées par la rupture des barrages morainiques des lacs de glacier. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    En 2011 et en 2012, la Banque mondiale a octroyé des prêts pour financer des projets visant à réformer les systèmes douaniers, développer l'infrastructure ou régler des difficultés liées à l'enclavement dans les pays en développement sans littoral et les pays de transit. UN 69 - وفي عامي 2011 و 2012، قدم البنك الدولي قروضا لتمويل مشاريع في بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في مجال الإصلاحات الجمركية، ومشاريع تطوير البنية التحتية ومشاريع أخرى تعالج بعض العراقيل الخاصة في القدرات والمرتبطة بالطبيعة غير الساحلية لهذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد