ويكيبيديا

    "بعض البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines données
        
    • des données
        
    • quelques données
        
    • certaines déclarations
        
    • certaines des déclarations
        
    • certaines communications
        
    • certain nombre de données
        
    • certaines informations
        
    • certains états
        
    • quelques déclarations
        
    • certaines interventions
        
    • quelques chiffres
        
    • certains communiqués
        
    certaines données montrent que la représentation des femmes dans la vie politique progresse rapidement. UN وتظهر بعض البيانات أن تمثيل المرأة في الحياة السياسية يزداد بسرعة.
    certaines données relatives à la répartition des agents communaux par sexe et par fonction sont manquantes. UN وتنقصنا بعض البيانات المتعلقة بتوزيع موظفي البلديات حسب نوع الجنس والوظيفة.
    Le Comité note également l'incohérence entre certaines données fournies dans le rapport périodique et d'autres présentées dans le document de base commun. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم اتساق بعض البيانات الواردة في التقرير الدوري مع البيانات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Pour cette raison, le Bureau de la gestion des ressources humaines n’approuve pas certaines des données et observations figurant dans le présent rapport. UN ولهذا السبب، لا يتفق مكتب إدارة الموارد البشرية في الرأي مع بعض البيانات والملاحظات المعروضة في هذا التقرير.
    Le tableau 24 présente quelques données sur la population non active. UN ويبين الجدول 24 بعض البيانات عن السكان غير العاملين.
    certaines déclarations publiques des autorités gouvernementales n'ont toutefois pas été aussi encourageantes. UN غير أن بعض البيانات العامة الصادرة عن الحكومة ليست مشجعة بنفس القدر.
    Néanmoins, les normes et définitions internationales n'étant pas toujours appliquées, certaines données ne sont pas comparables. UN بيد أن المعايير والتعاريف الدولية لا تطبَّق دائما، ولذلك لا يمكن مقارنة بعض البيانات ببعضها الآخر.
    Il y a ensuite l'absence de certaines données relatives à la population et aux chiffres de l'état civil, en particulier les taux de base. UN وثمة قضية أخرى تتمثل في نقص بعض البيانات المتعلقة بالسكان وإحصاءات الأحوال المدنية، وخاصة المعدلات الأساسية.
    À cet égard, Mme Antonopoulou souligne que les informations figurant dans les annexes du Rapport annuel 2008 contiennent certaines données ventilées par sexe. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن المعلومات الواردة في مرفقات التقرير السنوي لعام 2008 تتضمن بعض البيانات المقسمة بحسب الجنس.
    certaines données plus anciennes, cependant, importantes sur le plan historique, sont aussi présentées et brièvement examinées. UN غير أنه عرضت بعض البيانات الأولى ذات الأهمية التاريخية ووصفت بإيجاز.
    De plus, certaines données et informations contenues dans les questionnaires sont incomplètes ou non comparables. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها.
    Le Comité note également l'incohérence entre certaines données fournies dans le rapport périodique et d'autres présentées dans le document de base commun. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم اتساق بعض البيانات الواردة في التقرير الدوري مع البيانات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    certaines données sont copiées instantanément, comme celles du Système intégré de gestion (SIG), du courriel et des enregistrements vidéo de la sécurité, tandis que d'autres données sont copiées chaque soir. UN ويتم نسخ بعض البيانات على الفور، مثل بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والبريد الإلكتروني، وتسجيلات الفيديو الأمنية، في حين يتم نسخ البيانات الأخرى كل ليلة.
    Cependant, selon des données non officielles, on estime à environ 16 000 le nombre d'armes nucléaires qui subsistent. UN غير أن بعض البيانات غير الرسمية تقدر أنه لا يزال يوجد حوالي 000 16 رأس نووي.
    Le diagnostic de l'hyperpropulsion affiche des données qui me préoccupent. Open Subtitles يبرز تشخيص المحرّك الفائق بعض البيانات التي تقلقني
    Maintenant j'ai besoin que tu m'aides à récupérer des données sur un disque dur. Open Subtitles الان أريدك أن تساعدني في جلب بعض البيانات من هارد معي
    Tableau 5 quelques données sur les effectifs et taux brut de scolarisation UN بعض البيانات عن عدد التلاميذ والمعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس
    Figurent ci-dessous, mises en graphique, quelques données sur la traite des enfants. UN وترد أدناه، في شكل رسم بياني، بعض البيانات عن الاتجار بالأطفال.
    certaines déclarations libanaises ont présenté de façon erronée la véritable nature de l'action israélienne en cherchant à la décrire comme une attaque contre une cible civile. UN وقد شوهت بعض البيانات اللبنانية الطابع الحقيقي لﻹجراء الاسرائيلي بتصويره على أنه موجه ضد هدف مدني.
    certaines des déclarations de la partie géorgienne laissaient même entendre qu'elle n'écartait pas la possibilité d'une solution militaire. UN وتنطوي بعض البيانات الصادرة عن الجانب الجورجي عن إمكانية القيام بعمل عسكري.
    54. certaines communications recensaient également d'autres domaines dans lesquels des améliorations seraient souhaitables: UN 54- وحدّدت بعض البيانات أيضاً مجالات أخرى للتحسين مثل:
    Un certain nombre de données ont été récupérées grâce à des systèmes de double sécurité. Des statistiques sur l'égalité des sexes, dans un certain nombre de domaines, sont désormais disponibles pour la période 2002-2005. UN وأمكن استعادة بعض البيانات من أنظمة بديلة ومتاح حاليا إحصاءات جنسانية للفترة من 2002 إلى 2005 في عدد من المجالات.
    Ce n'est qu'après plusieurs demandes orales et plusieurs explications que le Groupe a reçu certaines informations, dont aucune ne répondait aux demandes initiales. UN وبعد طلبات وتفسيرات شفوية متكررة تلقى الفريق بالفعل بعض البيانات وإن لم يكن في أي منها ما يلبي الطلبات الأصلية للفريق.
    certains états financiers ne faisaient cependant pas de distinction entre les études environnementales et d'autres activités, plus de 140 millions de dollars de dépenses portant sur des activités qui comportaient des études écologiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض البيانات المالية لم تفْصل العمل البيئي عن الأنشطة الأخرى، مع إيراد أكثر من 140 مليون دولار على أنها نفقات شملت إجراء دراسات بيئية.
    Ils ont, ces derniers jours, fait quelques déclarations sur le mauvais état de la piste, mais reste à savoir qui rectifiera la situation. UN وقاموا في اﻷيام القليلة اﻷخيرة بإصدار بعض البيانات بشأن الحالة السيئة ﻷرضية القاعة، ولكن ما زال ينتطر من سيصحح الحالة.
    Hier, j'ai également écouté avec attention certaines interventions sur les biocarburants et les combustibles tirés de l'agriculture, en essayant tant bien que mal de comprendre ce qu'ils signifient. UN وقد استمعتُ بالأمس إلى بعض البيانات بشأن الوقود الحيوي، وحاولت أن أفهم ما هو الوقود الحيوي أو الوقود الزراعي.
    Les femmes et les hommes dans l'armée - quelques chiffres UN 9-2 النساء والرجال في القوات المسلحة - بعض البيانات
    En tout état de cause, un certain nombre de présidents se sont dit mécontents de la qualité des communiqués de presse, pour deux raisons : premièrement, certains communiqués de presse contenaient des inexactitudes; deuxièmement, ils tendaient à remettre en évidence les difficultés rencontrées par les États parties dans l'application des traités. UN ومع ذلك، أعرب عدد من رؤساء الهيئات عن عدم ارتياحهم لنوعية البيانات الصحفية لسببين. أولهما عدم الدقة التي تشوب بعض البيانات الصحية، وثانيهما أن البيانات الصحفية تنزع إلى تسليط الأضواء فقط على تلك المشاكل التي تواجه لدى تنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد