ويكيبيديا

    "بعض الخدمات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains services publics
        
    Cette coopération importait aussi pour la fourniture de certains services publics. UN وذكر أن لهذا التعاون أهمية خاصة لتنفيذ بعض الخدمات العامة.
    L'un des objectifs prioritaires semble avoir été d'accroître la productivité des recettes fiscales dans le but de réduire les déficits budgétaires existants et de financer l'expansion et l'amélioration de certains services publics faisant l'objet d'une demande croissante. UN ويبدو أن تحسين انتاج اﻹيرادات من الضرائب كان الهدف اﻷساسي من الاصلاحات بغية خفض العجز القائم في الميزانية وتمويل توسيع وتحسين بعض الخدمات العامة المختارة التي يتزايد الطلب عليها.
    :: La création de mécanismes suivant lesquels certains services publics pourraient être offerts en dehors des administrations par l'intermédiaire des réseaux de programmes de microfinancement (il n'était cependant pas certain que les pouvoirs publics soient prêts à payer le prix correspondant). UN :: يمكن إنشاء أنظمة يتم بموجبها الاستعانة بمصادر خارجية في أداء بعض الخدمات العامة بواسطة شبكات من برامج التمويل الصغير، غير أنه ليس من المؤكد أن تقبل الحكومات دفع تكلفة ذلك.
    L'imposition aux usagers de frais d'utilisation socialement équilibrés pour certains services publics peut être justifiée pour que les bénéficiaires prennent en charge une part du financement des services, mais n'est pas encouragée pour les services sociaux essentiels. UN وقد يستلزم الأمر في بعض الخدمات العامة فرض رسوم استخدام متوازنة اجتماعيا كي يسهم المستفيدون في تغطية تكلفة الخدمة، وإن كان لا يُشجَع على ذلك بالنسبة للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    La décision prise à cette fin par un certain nombre de gouvernements d'augmenter le prix de certains services publics est perçue à la fois comme une indication que les recettes budgétaires intérieures joueront un rôle important dans le financement des dépenses budgétaires et comme une politique budgétaire à long terme visant à créer des recettes intérieures plus diversifiées. UN ولتحقيق هذه الغاية، يعتبر القرار الذي اتخذه عدد من الحكومات برفع أسعار بعض الخدمات العامة مؤشرا على أن اﻹيرادات المحلية في الميزانيات سيكون لها دور هام في تمويل نفقات الميزانية، كما يعتبر سياسة مالية طويلة اﻷجل تستهدف إيجاد قاعدة أكثر تنوعا لﻹيرادات المحلية.
    Il note en outre avec préoccupation que la réforme du statut des fonctionnaires, qui est en cours actuellement et qui prévoit la privatisation de certains services publics aux échelons fédéral, cantonal et communal, risque de porter atteinte aux droits acquis des fonctionnaires, tels qu'ils sont garantis par le Pacte. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق أن إصلاح النظام الأساسي للموظفين المدنيين الجاري حالياً، والذي يسمح بخصخصة بعض الخدمات العامة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكانتونات والبلديات قد ينتهك الحقوق المكتسبة للموظفين المدنيين على النحو المعترف به في العهد.
    Cependant, les États de Guernesey sont financièrement et administrativement responsables de certains services publics d'Aurigny, et appliquent dans cette île le barème des impôts, droits et taxes en vigueur à Guernesey, ainsi que la législation, avec les modifications appropriées, relative aux services relevant de Guernesey. UN ومع ذلك، فإن مجلس غيرزني يضطلع بالمسؤولية المالية والإدارية عن بعض الخدمات العامة في آلديرني، وهو يطبق في تلك الجزيرة جدول غيرزني للضرائب والرسوم والايرادات المستحقة لخزينة غيرزني ويطبق تشريعات على مرافق الخدمات التي تتولى غيرزني المسؤولية عنها، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليها.
    Le Programme présidentiel d'urgence agit sur l'urgence, notamment par la restauration rapide à minima de certains services publics ciblés et la satisfaction rapide des besoins élémentaires des populations sinistrées. UN 63- البرنامج الرئاسي الاستعجالي الذي يعمل على أمور استعجالية، لا سيّما من خلال الاستعادة السريعة للحدود الدنيا من بعض الخدمات العامة المستهدفة والاستجابة السريعة للاحتياجات الأساسية لدى السكان المنكوبين.
    28. L'article 53 de la Constitution traite du pouvoir exécutif en Sierra Leone, qui est chargé des projets de loi, du maintien de l'ordre et de la promotion du bien-être social et économique, outre l'administration de l'État, bien que certains services publics soient mis en place par les collectivités locales et des organismes publics indépendants. UN 28- وتحدد المادة 53 من دستور عام 1991 السلطة التنفيذية في سيراليون. وتتضمن السلطة التنفيذية وضع التشريعات، وحفظ القانون والنظام، وتعزيز الرفاه الاجتماعي والاقتصادي. وبالإضافة إلى ذلك، يتولى الفرع التنفيذي مهمة إدارة شؤون الدولة، مع أن بعض الخدمات العامة تتم بمبادرة من الهيئات الحكومية المحلية فضلاً عن الهيئات القانونية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد