ويكيبيديا

    "بعض الدراسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines études
        
    • des études
        
    • quelques études
        
    • plusieurs études
        
    • certaines enquêtes
        
    • autres études
        
    Par ailleurs, certaines études mettent en lumière les grandes difficultés socioéconomiques auxquelles sont confrontés ces enfants. UN كما تشير بعض الدراسات على وجود تحديات اجتماعية واقتصادية كبيرة تواجه هؤلاء الأطفال.
    D'après certaines études, une personne sur 10 qui se jettent à la mer, perd la vie dans cette tentative. UN وتقدر بعض الدراسات أن شخصا واحدا بين كل 10 أشخاص يغادرون كوبا بحرا سيفقد حياته خلال المحاولة.
    Et bien, certaines études ont suggéré que le cerveau peut être câblé pour la violence. Open Subtitles حسناً ، اقترحت بعض الدراسات أن العقل يُمكن توجيهه لإرتكاب أعمال عُنف
    des études illustrent l'impact que ce rapport de force pourrait avoir sur le témoignage de la victime d'abus sexuels. UN وتوضح بعض الدراسات التي أجريت الأثر الذي يمكن أن تخلّفه علاقة القوة هذه على شهادة ضحية الاعتداء الجنسي.
    quelques études sur l'exposition à des doses intermédiaires, par exemple les travailleurs sous rayonnements dans l'industrie nucléaire et le radon dans les bâtiments, sont maintenant en cours. UN ويجري اﻵن اعداد بعض الدراسات عن جرعات تستأثر باهتمام مباشر أكثر، كالجرعات التي يتعرض لها العاملون باﻷشعة في الصناعة النووية والناس المعرضين للرادون في البيوت.
    Toutefois, certaines études parcellaires font ressortir cela comme faisant partie du vécu des femmes. UN غير أن بعض الدراسات الجزئية تبرز ظاهرة العنف بوصفها جزءاً من واقع النساء المعيش.
    L'endosulfan, selon certaines études, a des effets génotoxiques, mais les études portant sur les rats et les souris n'ont pas permis d'observer des effets cancérogènes. UN بحسب بعض الدراسات فإن الإندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر أنه مسبب للسرطان.
    L'endosulfan, selon certaines études, a des effets génotoxiques, mais les études portant sur les rats et les souris n'ont pas permis d'observer des effets cancérogènes. UN بحسب بعض الدراسات إندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر له تأثيرات سرطانية.
    Partant de là, certaines études font valoir que la mondialisation est à l'origine d'inégalités croissantes dans les pays développés. UN واستنادا إلى هذا النهج، زعمت بعض الدراسات أن العولمة هي مصدر تزايد التفاوت في البلدان المتقدمة النمو.
    certaines études se positionnent sur le thème du télé-travail comme une piste susceptible de créer des emplois. UN وتدور بعض الدراسات حول موضوع العمل من بُعد بوصفه وسيلة محتملة ﻹنشاء وظائف.
    certaines études révèlent que la participation effective des femmes à la population active a fortement diminué. UN وبينت بعض الدراسات بأن المشاركة الفعلية للمرأة في القوة العاملة قد انخفضت انخفاضا كبيرا.
    certaines études ont révélé que 80 % des femmes interrogées étaient séropositives. UN وجاء في بعض الدراسات أن إصابة نسبة تصل إلى 80 في المائة منهن بالإيدز.
    certaines études ont examiné l'opportunité d'associer d'autres pays de la région à cet effort, à savoir l'Ouganda et la RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وقد نظرت بعض الدراسات في إشراك بلدين آخرين من المنطقة الفرعية في بذل هذا الجهد، هما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    D'après certaines études, l'exposition aux substances cancérogènes augmente le risque de développer un cancer si elle commence tôt dans l'enfance. UN وتفيد بعض الدراسات بأن التعرض لمسرطنات يمكن أن يضاعف خطر الإصابة بسرطان إذا بدأ مبكراً في مرحلة الطفولة.
    D'après certaines études, les femmes assurent 25 % des grandes récoltes et 30 % du secteur alimentaire. UN وتبين بعض الدراسات أن المرأة مسؤولة عن 25 في المائة من إنتاج المحاصيل الرئيسية و30 في المائة من إنتاج الأغذية.
    certaines études permettent toutefois d'évaluer approximativement l'ampleur du problème au Chili. UN وعلى الرغم من ذلك توجد بعض الدراسات التي تحاول تحديد مدى جسامة تلك المشكلة في شيلي.
    des études font apparaître des fuites très élevées dans le secteur touristique des pays en développement. UN وتشير بعض الدراسات إلى المستويات المرتفعة لتسرب في قطاعات السياحة في البلدان النامية.
    VNU a également contribué à des études, rapports et travaux de recherche de portée nationale, régionale et mondiale sur le volontariat. UN وأسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا في بعض الدراسات والتقارير والبحوث الوطنية والإقليمية والعالمية بشأن العمل التطوعي.
    Certaines des études mentionnées datent des années 1980 ou 1990; UN وأشارت بعض الدراسات إلى تواريخ تعود إلى ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي؛
    quelques études de portée réduite indiquent des taux de morbidité féminine élevés, qui font l'objet de rapports incomplets. UN وتشير بعض الدراسات الكلية الصغيرة إلى ارتفاع معدلات نسبة انتشار اﻷمراض بين النساء التي لا يبلغ عنها.
    Il a également été signalé que l'on avait déjà commencé à travailler sur plusieurs études relevant du Supplément no 10. UN وذكر أيضا أن العمل بدأ بالفعل في بعض الدراسات المرتبطة بالملحق رقم 10.
    Comme par le passé, la réalisation de certaines enquêtes a été repoussée de quelques mois pour des raisons d'ordre pratique liées aux lieux d'affectation. UN وكما حدث في الماضي، أجلت بعض الدراسات الاستقصائية بضعة أشهر بسبب معوقات عملية تتعلق بمراكز العمل.
    D'autres études étaient en cours de réalisation ou étaient examinées pour le Supplément no 10. UN وتوجد بعض الدراسات الأخرى الخاصة بالملحق 10 قيد الإعداد أو الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد