ويكيبيديا

    "بعض الشئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un peu
        
    • plutôt
        
    • peu plus
        
    • légèrement
        
    • petit peu
        
    Alors juste parce qu'il semble un peu éteint ne signifie pas qu'il manigance quelque chose. Open Subtitles اذن فقط انه غريباً بعض الشئ لايعني انه مستعد لعمل شئ ما
    Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. Open Subtitles لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ
    Un de ces anneaux était coincé là, et j'ai tiré un peu trop fort. Open Subtitles واحدة من تلك الحلقات كانت عالقة، لذا حركتها بشدة بعض الشئ
    J'ai été un peu dure avec toi tout à l'heure. Open Subtitles أعلم أنّي كنت قاسية بعض الشئ عليكّ هُناك
    Alors, euh... il s'avère que ta théorie de l'œuf doré était un peu erronée. Open Subtitles اذا اتضح ان نظرية البيضة الذهبية خاصتك ليست صحيحة بعض الشئ
    Je suis juste un peu stressé en ce moment ok? Open Subtitles أنا مازلت مشدوداً بعض الشئ الآن , مفهوم؟
    un peu remontée. Je n'aurais pas été le plus courtois des hôtes hier soir. Open Subtitles غاضبة بعض الشئ ، يبدو أنني لم أكن مضيفاً لطيفاً بالأمس
    Tu vois, il a les mains propres, mais ses cheveux ont l'air un peu sales. Open Subtitles أتعلم, يده نظيفة ولكن شعره يبدوا قذراً بعض الشئ ماذا تعتقد ؟
    Cela dit, tu as expérimenté un peu plus que moi. Open Subtitles لقد قمتٍ بعض الشئ بالتجربة أكثر مما فعلته.
    Ça ne le ramènera pas, mais ça te rendra les choses un peu plus faciles. Open Subtitles انها لن ترجعه للحياة , لكن ستجعل الامور هيّنة عليك بعض الشئ.
    Il se pourrait que ce soit un peu froid, alors prennez une profonde inspiration. Open Subtitles , ربما يكون هذا بارداً بعض الشئ لذا خذ نفساً عميقاً
    Et, honnêtement, c'était un peu flou sur le quoi. Open Subtitles ولاكون صادقا كان مترددا بعض الشئ عن الماذا
    Ça fait un peu peur de devoir tâtonner au lieu de foncer. Open Subtitles الأكثر إخافة بعض الشئ عندما تسير . على أطراف الأصابع بدلاً من الإنطلاق
    Quant à cette Jane Doe, essayons de prélever un peu de sang de cette pierre. Open Subtitles " وبالنسبة لهذه الفتاة " جينى دور دعونا نضغط عليها بعض الشئ
    Je suis un peu amochée, mais ils ont dit que mon bras n'aurait rien. Open Subtitles أنا أشعر بالألم بعض الشئ ، ولكن قد قالوا أن ذراعى سيكون بخير
    Il aspire la nourriture comme un aspirateur et elle peut être un peu autoritaire, mais dans l'ensemble, je suis fan. Open Subtitles ،حسناً,هو يمتص الطعام كالمكنسة ،وهى متسلطة بعض الشئ لكن دون هذا,انا معجب بهما
    Parfois elle peut être un peu dingue, et je ne sais pas si je suis équipée pour travailler dans ces conditions ! Open Subtitles أحيانًا تصير مجنونة بعض الشئ ولا أدري إن كنتَ مؤهلة للعمل تحت إشراف شخص مجنون
    Désolée, la consultation s'est passée sans problème, mais la mère a un peu paniqué donc je me suis assurée qu'elle allait bien. Open Subtitles مرحبًا، أسفة الاستشارة مرت بسلاسة لكن الأم صارت قلقة بعض الشئ لذا أردت التأكد أنها بخير
    Je ne fais pas vraiment de blagues. plutôt de petites observations ironiques. Open Subtitles ليست نكتية كثيراً ، ولكنها ساخرة بعض الشئ.
    Tu devrais te sentir flatté Je me sens légèrement insulté. Open Subtitles حسنا، يجب ان تشعرى بالمديح انا اشعر بالاهانة بعض الشئ
    C'est un petit peu trop gentil, mais on va y arriver. Open Subtitles انها مُعقده بعض الشئ ، لكن سنعمل على تحسينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد