Je ferai des échantillons à goûter pour la vente, et on livrera un bidon plein d'eau. | Open Subtitles | وسأقوم بصنع بعض العينات للتذوق للبيع ثم نقوم بتوصيل برميل كامل من الماء |
Excusez-moi, je vais chercher des échantillons. | Open Subtitles | المعذرة، سأحضر بعض العينات. سأعود على الفور. |
des échantillons de souvenirs d'Elster qu'on a extrait. | Open Subtitles | بعض العينات التي استخرجناها من ذاكرة ايستر |
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa. | UN | وحصلت هذه القيادة على بعض العينات وأحالتها في وقت لاحق إلى رئاستها في كينشاسا. |
Ok, la première chose que je veux faire dans l'océan, c'est prendre quelques échantillons. | Open Subtitles | حسنا ، بادىء ذي بدء ما أود فعله في المحيط هو أخذ بعض العينات. |
certains échantillons ont été utilisés pour la base de données du projet INDEX sur l'environnement, les autres ont servi au projet lui-même. | UN | واستُخدمت بعض العينات التي أُخذت لجمع بيانات عن البيئة التي أخذت منها واستخدمت البقية للمشروع المذكور. |
Un test par sondage réalisé à la MINUAD a permis de suivre la consommation et le kilométrage de 14 véhicules entre avril et juin 2008, faisant apparaître des consommations allant de 2,6 à 23,9 litres aux 100 kilomètres. | UN | واستنادا إلى فحص بعض العينات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، شمل سجلات استهلاك 14 مركبة، من الوقود والمسافات التي قطعتها خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2008، اتضح أن استهلاك الوقود يتراوح بين 2.6 و 23.9 لتر لكل 100 كيلو متر. |
J'ai des échantillons, si vous voulez en goûter un. | Open Subtitles | لقد جلبت بعض العينات اذا اردت ان تجرب واحده |
Je ne vends rien, je ne vous demande que d'accepter des échantillons gratuits. | Open Subtitles | أنا لا أبيع أى شىء, لذا لا أطلب منك أن تشترى, فقط تقبلى بعض العينات المجانية |
Je voudrais vous offrir des échantillons gratuits. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كنتى تريدى بعض العينات المجانية |
Si je prends des échantillons et que je trouve des taux excessifs ... | Open Subtitles | إذا اخذت بعض العينات ووجدت مستويات عالية منه ,اذا |
Je peux vous laisser des échantillons et avoir une signature du docteur ? | Open Subtitles | هل يمكن أن أعطيكم بعض العينات وأحصل على توقيع الدكتور؟ |
Vous voulez bien analyser des échantillons ? | Open Subtitles | هل لازلت واثقا في اخذ بعض العينات, افعل ماتريد |
- On peut prendre des échantillons ? - Bien sûr, pas de problème. | Open Subtitles | ـ أيمكن أن نأخذ بعض العينات ـ نعم ، بالتأكيد ، لا توجد مشكلة |
J'allais récupérer des échantillons des auteurs pour voir si on peut les éliminer. | Open Subtitles | حسناً، كنت على وشك الحصول على بعض العينات من الكتاب لمعرفة إذا ما يمكننا الحكم عليهم |
Je voulais juste prendre quelques échantillons pour mes recherches. | Open Subtitles | أردت فقط أن أخذ فقط بعض العينات للتجارب ، جاك |
J'ai peut-être quelques échantillons. Voyons voir. | Open Subtitles | أتعلم, لدي بعض العينات هنا دعني أريهم لكَ |
Toutefois, quelques échantillons supplémentaires ont été prélevés pour confirmer les résultats d'analyses antérieures de l'AIEA et pour vérifier certains des résultats obtenus par le personnel iraquien. | UN | ومع ذلك فقد أخذت بعض العينات الاضافية لتأكيد نتائج التحاليل السابقة التي أجرتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وللتحقق من بعض النتائج التي توصل إليها النظراء العراقيون. |
certains échantillons ont été utilisés pour la base de données du projet INDEX sur l'environnement, les autres ont servi au projet lui-même. | UN | واستُخدمت بعض العينات التي أُخذت في قاعدة البيانات البيئية لها، واستخدمت البقية للمشروع المذكور. |
Il y a une chance que certains échantillons prélevés sur son corps aient son ADN. | Open Subtitles | هناك فرصة أن بعض العينات التي أخذناها من دمه يكون بها حمضه النووي |
Un test par sondage réalisé à la MINUAD a permis de suivre la consommation et le kilométrage de 14 véhicules entre avril et juin 2008, faisant apparaître des consommations allant de 2,6 à 23,9 litres aux 100 kilomètres. | UN | واستنادا إلى فحص بعض العينات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، شمل سجلات استهلاك ١٤ مركبة من الوقود والمسافات التي قطعتها خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه ٢٠٠٨، اتضح أن استهلاك الوقود يتراوح بين 2.6 و 23.9 لتر لكل ١٠٠ كيلومتر. |
J'ai comparé le sang prélevé sur l'Italien aux échantillons prélevés précédemment. | Open Subtitles | لقد قارنتُ عينة دمِ ذلك الإيطالي مع بعض العينات التي أخذتُها قبل أنّ نغادر |