Certaines filles en subissent de la part de leurs maîtres; | UN | وتتعرض بعض الفتيات للاعتداء الجنسي من جانب مدرسيهن؛ |
Certaines filles n'ont leurs règles qu'à la fin de l'adolescence. | Open Subtitles | بعض الفتيات لا تبدأ قبل منتصف سن المراهقة |
On n'a jamais regardé du sport ensemble ni partagé des filles. | Open Subtitles | لم نشاهد مباريات سوياً أو نتشارك بعض الفتيات سوياً، |
Il arrive que des filles se prostituent pour échapper à la pauvreté. | UN | ويلجأ بعض الفتيات بسبب الفقر إلى ممارسة البغاء. |
donc tu ferais mieux d'y allez et embrasser quelques filles | Open Subtitles | ولذلك من الأفضل أن تخرج وتُقبل بعض الفتيات |
En outre, des comportements traditionnels persistent du fait que Certaines filles continuent de s'y attacher. | UN | ولا تزال بعض المواقف التقليدية قائمة أيضاً لأن بعض الفتيات يعتقدنها. |
Les grossesses peuvent expliquer l'abandon scolaire chez Certaines filles du secondaire, mais ne constitue pas un facteur important, particulièrement dans les petites classes. | UN | ويمكن أن يتسبب الحمل في تسرب بعض الفتيات في المرحلة الثانوية، ولكنه ليس عاملاً كبيراً خاصة في الصفوف الأولى. |
Il faut cependant affirmer qu'il reste beaucoup à faire vu la réticence de Certaines filles à abandonner la pratique. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأنه لا يزال ينبغي فعل الكثير نظرا إلى تردد بعض الفتيات في التخلي عن تلك الممارسة. |
Certaines filles ont abandonné leurs études pour s'occuper de leur enfant. | UN | وفي نهاية المطاف تعجز بعض الفتيات عن العودة إلى المدارس، لأنه يتعين عليهن التعامل مع متطلبات الأمومة. |
Un autre facteur propice à l'exclusion de Certaines filles est le travail des enfants. | UN | وثمة عامل آخر لاستبعاد بعض الفتيات من التعليم وهو عمل الأطفال. |
Le Comité s'inquiète également que Certaines filles soient victimes de harcèlement sexuel de la part des enseignants. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لوقوع بعض الفتيات ضحايا التحرش الجنسي من جانب المعلمين. |
D'après certains d'entre eux, qui avaient été relâchés, les enfants devenaient des soldats ou accomplissaient des tâches auxiliaires, et certaines des filles étaient réduites à l'esclavage sexuel. | UN | ووفقا لشهادات بعض الأطفال الذين اختطفوا وأطلق سراحهم فيما بعد من قبل جيش الرب للمقاومة، يجري استخدام الأطفال كجنود للقيام بمهام مساعدة، واستخدمت بعض الفتيات كرقيق جنسي. |
Je sais que vous voulez vous installer, mais voulez-vous rencontrer quelques une des filles avant ? | Open Subtitles | أعلم أنك ترغبين بجمع شتاتك لكن ألا ترغبين بمقابلة بعض الفتيات أولاً؟ |
On va prendre un café avec des filles de la réunion. | Open Subtitles | سوف نحتسي قهوة مع بعض الفتيات في الاجتماع |
des filles du lycée avaient attiré Meeks dans le gymnase. | Open Subtitles | بعض الفتيات في المدرسة الثانوية جذبوا ميكس الى الصالة الرياضية |
Vous pouvez faire venir des filles ? | Open Subtitles | عفواً , هل يمكننا احضار بعض الفتيات إلى هنا؟ |
Oui, mais vous êtes en train de punir toute une maison pour les actions de quelques filles. | Open Subtitles | صحيح , ولكنك تعاقب بيت بأكمله بسبب افعال بعض الفتيات ؟ |
J'appelle quelques filles avec qui je suis allée à l'école. | Open Subtitles | أنا إجريء مكالمة مع بعض الفتيات اللاتي ذهبت للمدرسة معهن |
une fille se pointe, avec un chewing-gum... une voix nasillarde... des jambes sans fin. | Open Subtitles | أتت بعض الفتيات وبفمهمعلكة.. ويتحدثون من خلال أنفهن سيقانهن إلى رقابهن |
On va aller voir Les filles au bar karaoké. Allons ! | Open Subtitles | سنذهب لمقابلة بعض الفتيات في حانة الكاريوكي , هيا |
On va prendre ce bolide pour rencontrer des meufs sexy-ide. | Open Subtitles | سنأخذ هذه السيارة المثيرة لنقابل بعض الفتيات المثيرة |
certaines jeunes filles préfèrent s'enfuir de chez elles plutôt que d'accepter un mariage arrangé, et ont donc besoin de soutien. | UN | وهناك بعض الفتيات يهربن من أسرهن بدلاً من قبول الزواج المدبّر، وبالتالي فهن في حاجة إلى الدعم. |
On va prendre un café avec d'autres filles du groupe. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لتناول القهوه مع بعض الفتيات من الاجتماع |
Tu travailles seule ou peut-être avec une autre fille ? | Open Subtitles | هل تعملين لوحدك او مع بعض الفتيات ربما ؟ |
Car Certaines femmes, quand elles rencontrent un type, qu'elles découvrent qu'il chasse les rats, elles sont ébahies par tant de glamour. | Open Subtitles | لأن بعض الفتيات يلتقين برجل ويجدن أنه مُبيد جرذان ومن ثم ينغمسن في سحره. |
Il n'y a plus d'équipe de débat. Alors peut-être que certaines de ces filles seraient intéressées. | Open Subtitles | حسنا، لا توجد المعارضين الآخرين، لذلك قد تكون بعض الفتيات المهتمين. |
Un grand nombre sont revenus chez eux après quelques jours, mais d'autres sont toujours portés disparus et certaines des écolières libérées ont dit avoir subi des sévices sexuels. | UN | ورغم أن العديد من الأطفال قد أعيدوا في غضون أيام، ما زال الآخرون في عداد المفقودين، فيما أفادت بعض الفتيات اللائي أُخلـي سبيلهن بالخضوع للاعتداء الجنسي. |
Quelques attitudes traditionnelles persistent toutefois dans la mesure où un certain nombre de filles y demeurent attachées. | UN | ولا يزال بعض المواقف التقليدية قائماً بسبب إيمان بعض الفتيات بتلك المواقف. |