ويكيبيديا

    "بعض القصص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des histoires
        
    • quelques histoires
        
    • Certaines histoires
        
    • raconté des
        
    • histoires de
        
    J'aimerais écouter des histoires, regarder des photos. Open Subtitles ،أعلم أني سأحب سماع بعض القصص والنظر إلى بعض الصور
    Je dois bien avouer que j'ai entendu des histoires peu flatteuses. Open Subtitles لا بدّ مِن القول بأنّي سمعت بعض القصص غير اللائقة
    Ce gars-là, il avait des histoires à raconter. Open Subtitles .. و الآن ذلك الشخص لديه بعض القصص ليحكيها
    Le travail n'avançait pas bien, et avant d'ouvrir la séance il nous a raconté quelques histoires tirées de sa propre vie et de son pays. UN ولم يكن العمل يسير على ما يُرام، وقبل أن يبدأ الجلسة روى لنا بعض القصص من حياته الخاصة وبعضها من بلده.
    quelques histoires où ils sont ensembles mais pas longtemps. Open Subtitles بعض القصص التي تحصل معا، ولكنها لا تستمر طويلا.
    Certaines histoires sont trop vraies pour être racontées. Open Subtitles صديقي, بعض القصص صادقة اكثر من اللزوم لسردها
    Il nous faut des journalistes expérimentés pour mener le public dans des histoires très compliquées. Open Subtitles تحتاج إلى صحفيين ذي خبرة لقيادة الجمهور من خلال بعض القصص المعقدة للغاية.
    J'aimerais savoir ce que tu sais sur la ville, entendre des histoires. Open Subtitles أريدُك أن تنشط عقلك بشأن المدينة، لأسمع بعض القصص
    Raconte-moi des histoires de maman que je pourrais utiliser contre elle plus tard. Open Subtitles حسنا رجاء اخبرينى بعض القصص عن امى لكى استخدمها ضدها لاحقا
    L'accusation va dire que tu es entrain d'inventer des histoires pour protéger ton copain. Open Subtitles الادعاء سوف يجادل بأنك تفبركين بعض القصص لكي تحمي حبيبك.
    Si vous voulez revenir plus tard, je vous raconterai des histoires étonnantes sur votre grand-père. Open Subtitles بإمكاني أن أخبركِ بعض القصص عن جدكِ لن تصدقيها
    Écoute, il va y avoir des histoires qui vont sortir sur moi dans la presse au sujet de mon passé. Open Subtitles حسناً، اسمعي، ستكون هنالك بعض القصص التي قد تذاع عني في الأخبار.. عن ماضييّ
    Puis il continue à me raconter des histoires. Open Subtitles .. وها هو يكلمني ويريد أن . بدأ بإخباري بعض القصص
    Vous ne pouvez pas déterminer la santé mentale d'une personne uniquement d'après des histoires amusantes. Open Subtitles لا يمكنك الحكم على صحة الشخص العقليه من بعض القصص الممتعه
    Va tu être inquiet à propos des histoires des tabloïds? Open Subtitles هل سوف تكون متوترًا بشان بعض القصص الفضائحية الأخرى حيالك؟
    Qu'est-ce que ça fait de vivre avec quelqu'un comme ça ? Mmm. Je pourrais vous raconter quelques histoires. Open Subtitles كيف يشبه أن تعيش مع مثل هذا الشخص؟ بإمكاني إخبارك بعض القصص على أية حال أريدكم يا جماعة
    Parce que j'ai quelques histoires qui feraient passer Trainig Day pour Super Troopers. Open Subtitles عظيم , لانه لدي بعض القصص والتي ستجعل يوم التدريب كـ فرقه رائعه
    Un petit whisky, quelques histoires de gloire, ils seraient gonflés à bloc pour l'Oncle Sam et un salaire. Open Subtitles , القليل من الويسكي , بعض القصص عن المجد أنهم جميعا سيبدؤن للعم سام وصك الراتب
    Certaines histoires doivent rester confidentielles pour le bien de tous. Open Subtitles هناك بعض القصص لن تفعل أي شيء جيّد لأحد أن يكون في العراء.
    Mais Certaines histoires s'échappent de ces murs et de ces dossiers. Open Subtitles لكن هناك بعض القصص التي هربت من جدرانهم وملفات مكاتبهم
    Prouvons que Certaines histoires sont vraies ! Open Subtitles سيد هيب , حان الوقت لتثبت أن بعض القصص حقيقية
    On lui a raconté des choses sur toi et pour une raison que j'ignore, elles l'ont marquées. Open Subtitles لقد سمعت عنكِ بعض القصص و مهما يكن السبب فقد أثرت فيها أظن بأنها أخيرا
    Ce sont de rapides histoires de la ville natale du sénateur témoignages, histoires légères favorables. Open Subtitles .انهممجموعةمنمعارفالنائبمنموطنه. اعترافات و ما يحبونه عليه و بعض القصص انه أمر سهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد