ويكيبيديا

    "بعض المسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines responsabilités
        
    • certaines des responsabilités
        
    • certaines de ses responsabilités
        
    • certaines tâches
        
    • un certain nombre des responsabilités
        
    • certaines attributions
        
    • diverses responsabilités
        
    • certain nombre de responsabilités
        
    En vertu de la Constitution, certaines responsabilités concernant les langues officielles sont confiées aux provinces et aux territoires. UN وبموجب الدستور، أُعطيت للمقاطعات والأقاليم بعض المسؤوليات المتعلقة باللغات الرسمية.
    Selon la Puissance administrante, elle procure une grande autonomie et une grande maîtrise des affaires intérieures aux ministres élus du Gouvernement anguillais, tout en réservant certaines responsabilités et certains pouvoirs au Gouvernement du Royaume-Uni, représenté par le Gouverneur. UN وحسب السلطة القائمة بالإدارة، فإنه يمنح قدرا كبيرا من الحكم الذاتي والسيطرة على الشؤون الداخلية لوزراء حكومة أنغيلا المنتخبين فيما يخصص بعض المسؤوليات والسلطات لحكومة المملكة المتحدة من خلال الحاكم.
    Elle a en outre constaté que certaines responsabilités fonctionnelles n'étaient pas clairement établies et que certaines articulations organisationnelles avaient pour effet de diluer les responsabilités et réduisaient ainsi l'efficacité. UN وأنها من بعض النواحي غير كافية عددا، كما تفيد بأن بعض المسؤوليات الوظيفية غير واضحة تماما وأن بعض الروابط التنظيمية تعتم على المساءلة وتعوق كفاءة اﻷداء.
    Cela permet à l'organisme en question de transférer aux fournisseurs certaines des responsabilités en matière de contrôle des dépenses. UN ويتيح هذا للمؤسسة أن تنقل بعض المسؤوليات المتعلقة بمراقبة الإنفاق إلى المورد.
    Il délègue certaines de ses responsabilités dans ces domaines au Gouvernement du territoire. UN ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة الإقليم.
    Elles indiquent également que certaines responsabilités fonctionnelles ne sont pas parfaitement claires et que certains liens organisationnels font que leur partage est assez flou, ce qui nuit à l'efficacité; UN وتشير أيضا الى أن بعض المسؤوليات الوظيفية غير واضحة تماما، وأن بعض الروابط التنظيمية قد حجبت المساءلة وأعاقت الكفاية؛
    En tant que communauté internationale, nous avons évidemment certaines responsabilités. UN وأمامنا بعض المسؤوليات الواضحة في هذه الحالة بوصفنا مجتمعا دوليا.
    On a suggéré que certaines responsabilités en matière de préjudice écologique pourraient être abandonnées dans le processus de privatisation. UN وتمت الاشارة الى أن بعض المسؤوليات البيئية يمكن أن يتخلى عنها في عملية الخصخصة.
    Dans très peu de cas, il a été recommandé d'envisager de transférer certaines responsabilités d'un organisme à un autre. UN وأُوصي في حالات قليلة جداً بالنظر في نقل بعض المسؤوليات من جهاز إلى آخر.
    Toutefois, certaines responsabilités relèvent du Ministère de la défense et de l'Office de réglementation de l'alcool, du tabac, des armes à feu et des explosifs (ATFE). UN غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات.
    Peut-être qu'un jour tu mériteras certaines responsabilités. Mais elles sont toutes à moi, pour l'instant. Open Subtitles يوم ما سيأتي عندما تكسب لنفسك بعض المسؤوليات
    Et compte tenu de votre expérience en tant qu'adjoint du procureur, nous aimerions que vous preniez certaines responsabilités de gestion. Open Subtitles و نظراًً إلى خبرتك كمساعد نائب العام نوَدُّك أن تتولى بعض المسؤوليات الإدارية
    Mais en tant qu'éducateurs, nous avons certaines responsabilités Open Subtitles ..لكن كـ مربين أجيال ،لدينا بعض المسؤوليات يجب أن نجتمع هنا
    L'action de la Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le transfert de certaines responsabilités spécifiques à l'Autorité régionale du détroit de Torres sont notés avec appréciation. UN وهي تحيط علما مع التقدير بأنشطة اللجنة المعنية بالسكان اﻷصليين وبسكان جزر مضيق توريس وبنقل بعض المسؤوليات المحددة إلى السلطة اﻹقليمية لمضيق توريس.
    On compte aussi créer un groupe de travail sur les activités d'assistance sociale, afin de tranférer certaines responsabilités dans ce domaine à une ONG locale. UN وعن طريق إنشاء فريق عامل يعنى بأنشطة العمل اﻹجتماعي، يتوقع نقل بعض المسؤوليات في هذا الميدان الى منظمة غير حكومية محلية.
    L'action de la Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le transfert de certaines responsabilités spécifiques à l'Autorité régionale du détroit de Torres sont notés avec appréciation. UN وهي تحيط علما مع التقدير بأنشطة اللجنة المعنية بالسكان اﻷصليين وبسكان جزر مضيق توريس وبنقل بعض المسؤوليات المحددة إلى السلطة اﻹقليمية لمضيق توريس.
    Elle ne peut accepter l’amendement proposé parce que certains pays, notamment en développement, trouveraient difficile d’assumer certaines des responsabilités qu’il implique. UN وليس بوسعه أن يقبل التعديل، إذ أن بعض البلدان، ولا سيما البلدان النامية، سوف تجد صعوبة في تحمل بعض المسؤوليات التي ينطوي عليها.
    Il délègue certaines de ses responsabilités dans ces domaines au gouvernement du territoire. UN ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة اﻹقليم.
    J'espérais qu'à ton retour, tu reprendrais certaines tâches ménagères. Open Subtitles كنت أتمنى أنه في عودتك ستتحملين بعض المسؤوليات البيتية
    - Assistance et coopération internationales : il incombe aux pays en développement de solliciter l'assistance et la coopération internationales, tandis qu'un certain nombre des responsabilités concernant l'exercice effectif du droit à la santé dans les pays en développement sont du ressort des pays développés; et UN - المساعدة والتعاون الدوليان: تقع على البلدان النامية مسؤولية البحث عن المساعدة والتعاون الدوليين، بينما تقع على الدول المتقدمة النمو بعض المسؤوليات نحو تحقيق الحق في الصحة في البلدان النامية؛
    24. Plusieurs instances ou commissions publiques semblent investies de certaines attributions en rapport avec les affaires liées aux minorités religieuses et ethniques, mais elles ne paraissent pas très influentes et leur rôle dans la prise en compte des préoccupations des groupes minoritaires est flou. UN 24- يبدو أن هناك عدة مكاتب أو لجان حكومية إيرانية تتحمل بعض المسؤوليات عن شؤون الأقليات الدينية والإثنية، ولكن لا يبدو أنها ذات شأن كبير، كما أن دورها غير واضح في التصدي لمشاغل مجموعات الأقليات.
    La Commission australienne de la concurrence serait l'organe administratif suprême et assumerait les fonctions de la Commission des pratiques commerciales et de l'Autorité de surveillance des prix, ainsi que diverses responsabilités nouvelles. UN وتكون لجنة المنافسة الاسترالية الهيئة الادارية الرئيسية وتتولى وظائف لجنة الممارسات التجارية وهيئة مراقبة اﻷسعار، وكذلك بعض المسؤوليات الجديدة.
    En vertu du droit international relatif aux droits de l'homme, un certain nombre de responsabilités incombent aux pays développés touchant la réalisation du droit à la santé dans les pays pauvres. UN وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات من حيث إعمال الحق في الصحة في البلدان الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد