ويكيبيديا

    "بعض المستثمرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains investisseurs
        
    • des investisseurs
        
    L'évolution politique récente a conduit certains investisseurs à étudier la possibilité de créer une bourse de valeurs dans le territoire. UN وقد دفعت التطورات السياسية اﻷخيرة بعض المستثمرين إلى النظر في فكرة إقامة سوق لﻷوراق المالية في اﻷرض الفلسطينية.
    Par ailleurs, certains investisseurs ne s'intéressaient qu'au profit commercial, même lorsque cela n'était pas conforme à la gestion durable des forêts. UN كما أن بعض المستثمرين لا يهتم سوى بالربح التجاري، وإن كان لا يتسق مع الإدارة المستدامة للغابات.
    D'autres enfin pensaient que certains investisseurs s'étaient établis dans leur pays pour tourner la réglementation. UN ومع ذلك ارتأى آخرون أن بعض المستثمرين انتقلوا إلى بلدانهم لأنهم وجدوا فرصة للتحايل على اللوائح والقوانين.
    Tu sais, je viens d'avoir un coup de téléphone avec certains investisseurs. Open Subtitles اتعرف لقد اغلقت الهاتف لتوي مع بعض المستثمرين
    Une croisière Tigre, avec des investisseurs de campagne. Open Subtitles مع بعض المستثمرين في حملته مجموعة من الأشخاص في منتصف العمر يلعبون لعبة المعركة
    Il a été noté que certains investisseurs potentiels s'intéressaient à tous les avantages qui pourraient être tirés des forêts, y compris la retenue du carbone, les fonctions de captage d'eau et la biodiversité, ainsi que les rendements de la production de bois. UN ولوحظ أن بعض المستثمرين المحتملين أعربوا عن اهتمامهم بالمجموعة الكاملة من الفوائد الحرجية، بما فيها عزل الكربون ووظائف مستجمعات المياه والتنوع البيولوجي، وكذلك العائدات المتأتية من إنتاج الأخشاب.
    512. L'expérience de certains investisseurs étrangers au Tadjikistan atteste que le climat de l'investissement est favorable et fructueux. UN 512- وتؤكد تجربة بعض المستثمرين الأجانب في طاجيكستان أن مناخ الاستثمار موات وفعال.
    Actuellement, de nouveaux investisseurs s'intéressaient au pays et certains investisseurs présents dans le pays dès avant 1998 avaient considérablement accru leurs investissements. UN ويتزايد اهتمام المستثمرين الجدد في الوقت الحالي، وقام بعض المستثمرين الذين بدأوا نشاطهم قبل عام 1998 بزيادة طاقتهم زيادة جوهرية.
    certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire. UN وقد يكون بعض المستثمرين قد استثمروا أموالا طائلة دون أن يكونوا متفهمين هذه المخاطر تماما، وقد يؤدي حدوث صدمة إلى انهيار هذا السوق.
    Un certain nombre de participants qui possédaient des données et des compétences techniques sur la question, en particulier certains investisseurs pionniers enregistrés, se sont déclarés prêts à participer à l'échange d'informations et à envoyer certains de leurs experts au séminaire. UN وأعربت بعض الوفود التي تضم أفرادا لديهم بيانات تقنية وخبرة عملية في الموضوع قيد البحث، ومن بينهم بعض المستثمرين الرواد المسجلين، عن استعدادها للتعاون على تبادل البيانات وإتاحة بعض خبرائها للحلقة الدراسية.
    L’embargo économique a compromis l’exécution de certains grands projets de la République islamique d’Iran et certains investisseurs ont reconsidéré et différé leurs investissement dans le pays. UN ٥١ - وقد تسبب الحظر الاقتصادي في تقويض تنفيذ بعض المشاريع الرئيسية وأعاد بعض المستثمرين اﻷجانب النظر في استثماراتهم الاقتصادية في جمهورية إيران اﻹسلامية أو أرجأوها.
    certains investisseurs qui ont engagé d'importantes ressources reviendront peut-être à mesure que la situation politique s'améliorera, mais les investisseurs potentiels, notamment ceux de la région, feront probablement preuve de circonspection pendant de nombreuses années. UN ومع أن بعض المستثمرين الذين خصصوا موارد كبيرة للإنفاق في البلد يمكن أن يعودوا مع تحسن الوضع السياسي، فمن المرجح أن يلزم المستثمرون في مرحلة الاستطلاع، بمن فيهم المستثمرون الإقليميون، جانب الحذر لسنوات عديدة قادمة.
    Les investissements directs étrangers ont également diminué en raison des faibles perspectives d'expansion du secteur touristique mais aussi du fait que certains investisseurs ont du mal à trouver les fonds dans un contexte bancaire international où les crédits sont réduits, ou du moins plus difficiles d'accès. UN وهناك أيضاً هبوط في تدفقات الاستثمارات الخارجية المباشرة نتيجة ضعف التوقعات في نمو قطاع السياحة وما يشعر به بعض المستثمرين من صعوبة في الحصول على الأموال في ظل نظام بنكي دولي يجري فيه التشديد على منح الائتمان أو على الأقل أصبح الحصول عليه صعباً.
    70. Le Gouvernement a fixé à zéro le taux de la TVA sur les générateurs d'une capacité minimum de 100 kVA (kilovoltampère), capacité qui est trop élevée pour les besoins de certains investisseurs. UN 70- أخذت الحكومة بإعفاء من الضريبة المفروضة على المولدات التي لا تقل قدرتها عن 100 كيلوفولط - أمبير، وهي قدرة تزيد عن احتياجات بعض المستثمرين.
    Dans le cas de la Grèce, il est possible que certains investisseurs et commentateurs se rapprochent de l’affirmation des autorités selon laquelle les mesures d’austérité n’auraient fait qu’entraver la reprise du pays. Il est possible que ceux-ci acceptent l’idée d’un défaut s’inscrivant dans le cadre d’un ensemble de politiques destinées à améliorer les fondamentaux économiques du pays, et ainsi sa capacité à rembourser ses dettes à long terme. News-Commentary وفي حالة اليونان، ربما ��تعاطف بعض المستثمرين والمعلقين مع ادعاء السلطات بأن تدابير التقشف لم تسفر إلا عن إعاقة التعافي هناك. وربما يقبلون أن التخلف عن السداد ربما يكون جزءاً من حزمة سياسية مصممة لتحسين أسس الاقتصاد اليوناني وبالتالي قدرة اليونان على سداد ديونها في الأمد البعيد.
    La crise financière mondiale a ajouté à l'attrait de l'or, en raison d'abord de la crainte d'une deuxième Grande Dépression. Plus tard, certains investisseurs ont craint que les gouvernements ne génèrent de l'inflation pour alléger le fardeau de la flambée des dettes publiques et lutter contre le chômage persistant. News-Commentary ويظل هذا الجانب من القصة قائما. فقد أضافت الأزمة المالية العالمية إلى جاذبية الذهب، بسبب الخوف في مستهل الأمر من أزمة كساد أعظم ثانية. ثم في وقت لاحق، أبدى بعض المستثمرين تخوفهم من أن تطلق الحكومة العنان للتضخم من أجل تخفيف عبء الديون العامة الهائلة ومعالجة مشكلة البطالة الملحة.
    Or, certains investisseurs internationaux recherchent le rendement et cela les a amenés à investir dans les marchés de certains pays en développement où les taux d'intérêt en monnaie locale sont plus élevés. UN وأدى بحث بعض المستثمرين الدوليين عن العائدات إلى تدفقات رؤوس الأموال في أسواق البلدان النامية مع ارتفاع سعر الفائدة على الصعيد المحلي().
    Les données empiriques donnent à penser que certains investisseurs sont déjà en train de réduire leurs opérations en prévision de la disparition des conditions favorables en matière de règles d'origine au titre de celle loi après 2007. UN وتشير دلائل طريفة إلى أن بعض المستثمرين يبادرون بتخفيض عملياتهم تدريجياً تحسباً لنهاية القواعد الليبرالية الأصلية المنصوص عليها في اتفاق النمو والفرص في أفريقيا بعد عام 2007().
    Je parlais à des investisseurs d'une affaire, ça reste entre nous, la création d'un emballage en polystyrène. Open Subtitles كنت أتكلّم مع بعض المستثمرين بدون مخاطرة، بيني وبينك، بخصوص مخطط لصناعة مغلفات عازلة جديدة
    des investisseurs étrangers vont bâtir des apparts autour du cours de golf. Open Subtitles بعض المستثمرين الأجانب سيقومون ببناء شقق عليها ،حول ملعب الغولف
    Si vous en êtes à votre deuxième ou troisième entreprise, c'est très compliqué d'obtenir de l'argent des investisseurs. Open Subtitles مارتن لوند – رائد أعمال ومستثمر كوبنهاجن عند عمل شركة للمرة الأولى وللمرة الثانية، إنه من الصعب جدا الحصول على رأس مال من شركات استثمارية، لذلك انت مضطر للتعرف على بعض المستثمرين الممولين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد