J'aimerais saisir cette occasion pour faire quelques observations finales. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات الختامية. |
J'ai l'intention de présenter, à la fin de cette séance, quelques observations finales. | UN | أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع. |
Avant de lever la séance et de clôturer la session de 2011 de la Première Commission, je voudrais faire quelques observations finales en ma qualité de Président. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس. |
La Secrétaire générale adjointe et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme formule des observations finales. | UN | وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية. |
À cet égard, je voudrais faire quelques remarques de conclusion. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية الوجيزة. |
Enfin, on y présente quelques remarques finales ainsi que des recommandations à l'intention des ministres. | UN | وأخيرا، ترد في الورقة بعض الملاحظات الختامية والتوصيات التي ستعرض على نظر الوزراء بشأن كيفية المضي قدما بهذا الشأن. |
12. Le Président du Conseil a formulé quelques observations pour conclure le débat sur les questions de politique générale. | UN | ١٢ - وأبدى رئيس المجلس بعض الملاحظات الختامية بشأن الحوار والمناقشة في السياسات العامة. |
Cela n'étant pas le cas, je voudrais faire quelques remarques de clôture au terme de la présidence de la Hongrie. | UN | وحيث أنه لا يوجد من يرغب في ذلك فإنني استميحكم بالقاء بعض الملاحظات الختامية بمناسبة انتهاء رئاسة هنغاريا. |
Le seul lien entre le Comité et l'EPU est l'inclusion de certaines observations finales du Comité dans les compilations établies aux fins de l'EPU. | UN | فالعلاقة بين اللجنة والاستعراض الدوري الشامـل لا تتعدى إدراج بعض الملاحظات الختامية للجنة في مجموعات المعلومات المعدَّة لأغراض الاستعراض هذا. |
Je ferai à présent quelques observations finales. | UN | وبموافقة المؤتمر، سأقدم الآن بعض الملاحظات الختامية. |
Je ferai ensuite quelques observations finales, au terme de la session de 2002 de la Conférence du désarmement. | UN | وسأبدي كذلك بعض الملاحظات الختامية قبل اختتام دورة هذه السنة لمؤتمر نزع السلاح. |
Comme il est de coutume, je ferai pour ma part quelques observations finales avant la clôture de la session de 2005 de la Conférence. | UN | وكما جرت عليه العادة، سأعرض بدوري بعض الملاحظات الختامية قبل اختتام أعمال المؤتمر. |
Avant que nous ne concluions nos travaux pour 2005, qu'il me soit permis de faire quelques observations finales. | UN | قبل أن نختتم أعمالنا لهذا العام، اسمحوا لي أن أعرض بعض الملاحظات الختامية. |
Comme d'habitude, je ferai aussi quelques observations finales avant la conclusion de la session de 2006 de la Conférence du désarmement. | UN | وحسب المألوف، سأقدم أيضاً بعض الملاحظات الختامية قبل اختتام دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2006. |
La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. | UN | وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية. |
Le représentant de la Division de statistique a fait des observations finales. | UN | وقدم ممثل الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة بعض الملاحظات الختامية. |
Chers collègues, puisque la présidence de l'Indonésie touche à sa fin, permettez-moi de faire quelques remarques de conclusion. | UN | الزملاء الكرام، حيث إن مدة رئاسة إندونيسيا قد قاربت على الانتهاء أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية. |
J'aimerais également faire quelques remarques de conclusion alors que la présidence israélienne prend fin cette semaine. | UN | كما أود شخصياً أن أُبدي بعض الملاحظات الختامية بمناسبة انتهاء رئاسة إسرائيل للمؤتمر هذا الأسبوع. |
Mon mandat étant ainsi presque terminé, je voudrais faire quelques remarques finales. | UN | نظراً إلى أن فترة رئاستي أوشكت الآن أن تنتهي، بودّي أن أُبدي بعض الملاحظات الختامية. |
31. Le Président du Conseil a formulé quelques observations pour conclure. | UN | ١٣ - وأبدى رئيس المجلس بعض الملاحظات الختامية. |
Au terme de mon mandat de Président, je voudrais faire quelques remarques de clôture. | UN | لما كانت مدة عملي كرئيس لهذا المؤتمر تصل الى نهايتها، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية. |