ويكيبيديا

    "بعض الوفود عن تأييدها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines délégations se sont déclarées favorables à
        
    • plusieurs délégations se sont déclarées favorables
        
    • quelques délégations ont appuyé
        
    • certaines délégations ont souscrit
        
    • certaines délégations ont manifesté leur appui
        
    • certaines délégations se sont déclarées en faveur
        
    • certains représentants se sont déclarés favorables à
        
    • certaines délégations se sont déclarées favorables au
        
    • certaines délégations se sont prononcées
        
    • certaines délégations ont déclaré appuyer
        
    • certaines délégations ont appuyé la proposition
        
    certaines délégations se sont déclarées favorables à l'établissement d'un comité financier qui devrait être, à leur avis, composé d'experts et se réunir avant la Réunion des États Parties. UN وقد أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإنشاء لجنة مالية واقترحت أن تتألف من خبراء وأن تعقد اجتماعاتها قبل اجتماع الدول الأطراف.
    certaines délégations se sont déclarées favorables à ce que le Comité poursuive l'examen de la proposition, soulignant que la mise en place d'un cadre et de critères juridiques précis permettrait d'améliorer la conduite des opérations de maintien de la paix. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمواصلة النظر في الاقتراح في اللجنة، مؤكدة أن وضع إطار واضح ومعايير قانونية واضحة سيحسِّن تسيير عمليات حفظ السلام.
    plusieurs délégations se sont déclarées favorables au regroupement du Bureau de la planification et de la coordination, du Bureau de l'évaluation et des recherches et du Bureau de la politique sociale et de l'analyse économique, à condition que les activités d'évaluation du Fonds n'en pâtissent pas. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    14. quelques délégations ont appuyé la Déclaration conjointe et ont noté l'utilité de ce document en tant que point de départ pour la poursuite des débats. UN 14- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للبيان المشترك وأحاطت علما بفائدته باعتباره أساسا لمزيد من المناقشات.
    certaines délégations ont souscrit à l'hypothèse que l'immunité était la règle générale à laquelle il fallait y apporter des exceptions. UN 10 - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لافتراض أن الحصانة هي القاعدة العامة التي ينبغي تحديد ما يقع عليها من استثناءات.
    certaines délégations ont manifesté leur appui au document de travail. UN 28 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لورقة العمل.
    certaines délégations se sont déclarées en faveur de l'inclusion des personnes attachées aux forces armées d'un État. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لإدراج الأشخاص المرتبطين بالقوات المسلحة لدولة ما.
    50. certains représentants se sont déclarés favorables à la création d'un conseil d'administration distinct pour le FNUAP, tandis que d'autres ne voyaient aucune raison d'appuyer une telle proposition à ce stade. UN ٠٥ - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لانشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق، بينما لم تجد وفود أخرى أسبابا لتأييد مثل هذا الاقتراح في هذا الوقت.
    certaines délégations se sont déclarées favorables au renforcement de la coopération entre l'OMI et la FAO sur la question des cargos impliqués dans la pêche illégale transnationale. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لزيادة التعاون بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بسفن الشحن المتورطة في أنشطة الصيد غير المشروعة العابرة للحدود الوطنية.
    109. certaines délégations se sont déclarées favorables à la répression de la torture, invoquant la définition figurant dans les instruments juridiques internationaux pertinents. UN ١٠٩ - أعربت بعض الوفود عن تأييدها ﻹدراج التعذيب وأشارت إلى التعريف الوارد في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلـــة.
    69. certaines délégations se sont déclarées favorables à la répression de la torture, invoquant la définition figurant dans les instruments juridiques internationaux pertinents. UN ٦٩ - أعربت بعض الوفود عن تأييدها ﻹدراج التعذيب وأشارت إلى التعريف الوارد في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلـــة.
    certaines délégations se sont déclarées favorables à la notion d'action préventive pour écarter le risque d'un conflit, en indiquant que le déploiement préventif pourrait être un moyen utile à cet égard. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لاستخدام اﻹجراءات الوقائية ضد الصراعات، وقالت إن الانتشار الوقائي يمكن أن يكون أداة تنفيذية مفيدة في ذلك السياق.
    Au cours des délibérations qui ont suivi, certaines délégations se sont déclarées favorables à la première formule. UN 58 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها للخيار الأول.
    certaines délégations se sont déclarées favorables à l'idée d'un dialogue réservataire, qui pourrait contribuer pour beaucoup à clarifier la situation juridique s'agissant des réserves à un traité et de leur relation audit traité. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لحوار التحفظات، مشيرة إلى أنه يمكن أن يساعد مساعدة كبيرة في توضيح الوضع القانوني فيما يتعلق بالتحفظات وعلاقاتها بمعاهدة معينة.
    certaines délégations se sont déclarées favorables à la création d'un mécanisme chargé de s'occuper des problèmes économiques spéciaux rencontrés par les États tiers; il a été dit que la création d'un tel mécanisme nécessiterait la délimitation de la responsabilité institutionnelle du Conseil de sécurité. UN 20 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لإنشاء آلية لمعالجة المشكلات الاقتصادية الخاصة التي تواجهها دول ثالثة، وذُكر أن هذه الآلية ستحتاج إلى الحد من المسؤولية المؤسسية لمجلس الأمن.
    plusieurs délégations se sont déclarées favorables au regroupement du Bureau de la planification et de la coordination, du Bureau de l'évaluation et des recherches et du Bureau de la politique sociale et de l'analyse économique, à condition que les activités d'évaluation du Fonds n'en pâtissent pas. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    214. plusieurs délégations se sont déclarées favorables au programme de travail et ont souligné l'importance qu'elles attachaient au suivi des programmes d'action adoptés par les conférences mondiales tenues récemment et au renforcement de la coopération entre États Membres de la région. UN ٢١٤ - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لبرنامج العمل وأكدت على اﻷهمية التي توليها لمتابعة برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة حديثا، وكذلك لتعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء من المنطقة.
    quelques délégations ont appuyé la proposition tendant à ce que soit tenue une réunion commune ou à ce que soit créé un groupe de travail commun, sous réserve que le Secrétariat précise dans quelles conditions cela pourrait se faire. UN 105- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لاقتراح عقد اجتماع مشترك أو إنشاء فريق عامل مشترك على أن توضح الأمانة العامة الشروط الإدارية لذلك.
    certaines délégations ont souscrit à la proposition de la Tunisie de définir un code de conduite mondial pour la lutte contre le terrorisme, ainsi qu'à celle de l'Arabie saoudite d'ouvrir un centre international de lutte contre le terrorisme international, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمقترح تونس الداعي إلى وضع مدونة سلوك عالمية في مجال مكافحة الإرهاب، ولمقترح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب الدولي يكون تحت رعاية الأمم المتحدة.
    certaines délégations ont manifesté leur appui au modèle de recouvrement intégral des coûts, tandis que d'autres ont souligné qu'il convenait de réévaluer à la lumière de ce modèle les programmes de l'ONUDC en place, en particulier leur efficacité et leur compétitivité. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للنموذج التمويلي القائم على استرداد التكاليف الكاملة، في حين شدد البعض الآخر على الحاجة إلى إعادة تقييم برامج المكتب القائمة في ضوء هذا النموذج، وخصوصا فيما يتعلق بالكفاءة والقدرة على المنافسة.
    certaines délégations se sont déclarées en faveur d'un ensemble de projets d'articles, une partie d'entre elles envisageant la possibilité d'élaborer une convention sur cette base. UN 15 - أعربت بعض الوفود عن تأييدها لوضع مجموعة من مشاريع المواد، في حين توخى البعض منها إمكانية وضع اتفاقية على هذا الأساس.
    50. certains représentants se sont déclarés favorables à la création d'un conseil d'administration distinct pour le FNUAP, tandis que d'autres ne voyaient aucune raison d'appuyer une telle proposition à ce stade. UN ٠٥ - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لانشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق، بينما لم تجد وفود أخرى أسبابا لتأييد مثل هذا الاقتراح في هذا الوقت.
    Au cours du débat qui a suivi, certaines délégations se sont déclarées favorables au maintien de l'inscription de la question du rôle du Conseil de tutelle à l'ordre du jour du Comité spécial. UN 256 - وفي أثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإبقاء مسألة دور مجلس الوصاية على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Lors des délibérations, certaines délégations se sont prononcées en faveur de la proposition et de son examen par le Comité spécial. UN 58 - وخلال المناقشات، أعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح ونظر اللجنة الخاصة فيه.
    certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté. UN 235 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمشروع القرار بالصيغة التي قدم بها.
    certaines délégations ont appuyé la proposition et se sont dites d'avis que la Réunion ne devrait pas se limiter à débattre des questions budgétaires et administratives. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد