5. Se déclare préoccupée par les difficultés éprouvées par le Secrétaire général à déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et à leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 5 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
6. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 6 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
5. Se déclare préoccupée par les difficultés éprouvées par le Secrétaire général à déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et à leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 5 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
Les mandats de certaines opérations de maintien de la paix courent jusqu'à des dates postérieures à la fin 2003, et aucune contribution n'a pu être mise en recouvrement pour 2004. | UN | وتتجاوز ولاية بعض بعثات حفظ السلام نهاية سنة 2003، لكنْ لا يمكن تقرير اشتراكات حتى الآن لسنة 2004. |
Par conséquent, la proposition du Secrétariat de mettre en service, à titre expérimental, des systèmes aériens sans pilote dans le cadre de certaines opérations de maintien de la paix est une question sensible qu'il faut traiter avec soin afin de veiller à ce que les moyens techniques utilisés à cette fin n'aillent en aucune façon à l'encontre des principes fondamentaux du maintien de la paix. | UN | ومن هنا، فإن اقتراح الأمانة العامة تجريب استخدام الأنظمة الجوية بدون طيار في بعض بعثات حفظ السلام مسألة حساسة تتطلب التعامل معها بحرص للتأكيد على أن استعمال هذه التكنولوجيات لن يمس على أي نحو بالمبادئ الأساسية لعمليات حفظ السلام. |
Le Comité s'inquiète des insuffisances relevées dans les méthodes de calcul des coûts de certaines missions de maintien de la paix. | UN | والمجلس قلق إزاء أوجه الضعف التي وجدت في طرق حساب تقديرات التكلفة في بعض بعثات حفظ السلام. |
En raison des constants changements de mandat de certaines missions de maintien de la paix, il devient extrêmement difficile de planifier et de gérer efficacement les ressources humaines qui leur sont nécessaires. | UN | فمن شأن التغيير المستمر في ولايات بعض بعثات حفظ السلام أن يجعل تخطيط وإدارة متطلبات الموارد البشرية تخطيطا فعالا أمرا بالغ الصعوبة. |
5. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et pour leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 5 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
3. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 3 - تعرب عن قلقها للتأخير الذي واجه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام مؤخرا وتوفير الموارد الكافية لها، ولا سيما تلك البعثات في أفريقيا؛ |
7. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 7 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
4. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 4 - تعرب عن قلقها إزاء ما يواجهه الأمين العام من تأخير في وزع وتوفير الموارد الكافية إلى بعض بعثات حفظ السلام، وبخاصة في أفريقيا؛ |
5. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 5 - تعرب عن قلقها إزاء ما يواجهه الأمين العام من تأخير في وزع وتوفير الموارد الكافية إلى بعض بعثات حفظ السلام، وبخاصة في أفريقيا؛ |
5. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | 5 - تعرب عن القلق للتأخر الذي يواجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام الحديثة، لا سيما في أفريقيا، وتوفير الموارد الكافية لها؛ |
4. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | ٤ - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه اﻷمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
4. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | ٤ - تعرب عن قلقها إزاء ما يواجهه اﻷمين العام من تأخير في وزع وتوفير الموارد الكافية إلى بعض بعثات حفظ السلام، وبخاصة في أفريقيا؛ |
3. Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer en temps utile certaines missions de maintien de la paix, en particulier en Afrique, et leur fournir les ressources dont elles ont besoin; | UN | ٣ - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه اﻷمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛ |
Améliorer la présentation des ressources nécessaires dans les projets de budget pour les opérations aériennes afin qu'ils correspondent mieux à la réalité des opérations, sachant que les besoins de certaines opérations de maintien de la paix en matière de transport aérien ont été surestimés (par. 3). | UN | تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر تعبيرا عن العمليات الفعلية، نظرا للإفراط في تقدير احتياجات النقل الجوي في بعض بعثات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Améliorer la présentation des ressources nécessaires dans les projets de budget pour les opérations aériennes afin qu'elle corresponde mieux à la réalité des opérations, sachant que les besoins de certaines opérations de maintien de la paix en matière de transport aérien ont été surestimés (par. 3). | UN | تحسين صياغة الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية في مشاريع الميزانية لجعلها أكثر دلالة على العمليات الفعلية، مع مراعاة الإفراط في ميزانية احتياجات النقل الجوي في بعض بعثات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Sa délégation continue de croire qu'un mandat explicite en matière de protection des civils est indispensable au succès de certaines missions de maintien de la paix. | UN | 52 - وتابع قائلا إن وفده ما زال يعتقد أن تحديد ولاية صريحة لحماية المدنيين أمر لا غنى عنه لنجاح بعض بعثات حفظ السلام. |
Autre progrès important, les principes de protection trouvent désormais place dans le mandat de certaines missions de maintien de la paix, notamment la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et celles de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, et des forces françaises en Côte d'Ivoire. | UN | وثمة تطور بارز آخر تمثَّل في إدراج مبادئ الحماية في صلب الولايات الموكلة إلى بعض بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والقوات الفرنسية في كوت ديفوار. |
Certaines des exigences actuellement applicables aux conditions d'hébergement des membres des contingents en uniforme peuvent entraver l'appui opérationnel devant être assuré à certaines missions de maintien de la paix. | UN | ويمكن لبعض المتطلبات التي تحدد حاليا طريقة إيواء أفراد الوحدات النظامية، أن تعوق توفير الدعم لتلبية الاحتياجات العملياتية في بعض بعثات حفظ السلام. |