ويكيبيديا

    "بعض ضباط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains officiers
        
    • quelques officiers
        
    • certains fonctionnaires
        
    • certains gardiens
        
    • certains des agents
        
    Si la plupart des ex-combattants du M23 sont désormais à Bihanga, et quelques-uns dans un hôpital militaire de Bombo, certains officiers et responsables politiques du M23 résident à Kampala. UN وبينما يوجد معظم مقاتلي الحركة السابقين في بيهانغا ويوجد بعضهم في مستشفى عسكري في بومبو، يقيم بعض ضباط الحركة وكوادرها السياسية في كمبالا.
    L'État a engagé un processus de réforme du secteur de la sécurité qui commence à avoir une influence positive sur le comportement de certains officiers de police judiciaire. UN وشرعت السلطات في عملية إصلاح القطاع الأمني، التي بدأت آثارها الإيجابية تظهر على سلوك بعض ضباط الشرطة القضائية.
    Si, à titre de sanction disciplinaire, certains officiers de police furent transférés à d'autres postes, aucune mesure judiciaire ne fut prise. UN وعلى الرغم من نقل بعض ضباط الشرطة إلى وظائف أخرى كعقوبة تأديبية، لم تتخذ أية إجراءات قضائية.
    Selon les autorités locales et des civils, quelques officiers des FDR possédaient des biens dans le Nord-Kivu. UN وكما ذكر مسؤولون محليون ومدنيون، فإن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لهم ممتلكات في شمال كيفو.
    Comme preuve de cet engagement, certains fonctionnaires de l'immigration ont été renvoyés lorsque l'on a découvert qu'ils étaient coupables d'avoir brutalisé de prétendus étrangers. UN ويشهد على هذا الالتزام أن بعض ضباط الهجرة فصلوا بعد أن ثبتت إدانتهم بمعاملة بعض من زعموا أنهم أجانب معاملة وحشية.
    En outre, des mesures disciplinaires avaient été prises à l'encontre de certains gardiens de prison et 17 d'entre eux avaient été relevés de leurs fonctions. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت إجراءات تأديبية ضد بعض ضباط السجون وتم إيقاف ١٧ منهم عن العمل.
    Quelques manifestants sont parvenus à franchir le dispositif et ont remis des fleurs à certains des agents de sécurité en signe de paix et de rejet de la violence. UN وتمكن عدد قليل من المحتجين من اقتحام المحيط الأمني وتقديم الزهور إلى بعض ضباط الأمن كبادرة سلام ورفض للعنف.
    certains officiers des Forces de défense rwandaises ont également rencontré des commandants du M23 et empêché le rapatriement volontaire de combattants du M23 au Rwanda. UN كذلك عقد بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية اجتماعات مع قادة الحركة وأعاقوا عمليات العودة الطوعية لمقاتليها إلى رواندا.
    18. Au cours de la période considérée, la MINURSO s'est heurtée à des difficultés par suite d'un manque de coopération de la part de certains officiers de l'Armée marocaine. UN ١٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشأت مصاعب بسبب عدم تعاون بعض ضباط الجيش المغربي الملكي مع البعثة.
    Toutefois, on a signalé des remarques ambiguës à cet égard émanant de certains officiers de l'armée, anciens commissaires militaires et membres des comités volontaires de défense civile, en particulier dans les régions de l'intérieur. UN غير أنه سجلت رسائل خاطئة أو غامضة في هذا الشأن صدرت عن بعض ضباط الجيش وعن مفوضين عسكريين سابقين وأعضاء لجان متطوعي الدفاع الذاتي ولا سيما في دواخل البلاد.
    certains officiers de protection suivent des formations spécifiques sur l'audition des personnes déclarant avoir été violées ou sur les MGF. UN ويتلقى بعض ضباط الحماية تدريباً خاصاً على الاستماع للأشخاص الذين يزعمون أنهم تعرضوا للاغتصاب أو تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    D’après des membres et anciens membres du M23, certains officiers de l’armée rwandaise ou leurs représentants se sont rendus à Chanzu et à Rumangabo pour rencontrer Makenga. UN وأفاد أعضاء حاليون وسابقون في الحركة أن بعض ضباط الجيش الرواندي أو ممثليهم سافروا أيضا إلى تشانزو أو رومانغابو لعقد اجتماعات مع ماكينغا.
    Les rumeurs selon lesquelles certains officiers des Forces de défense rwandaise (FDR) posséderaient des biens en République démocratique du Congo ne peuvent être utilisées comme preuve d'une présence rwandaise. UN ولا يمكن للإشاعة التي تقول بأن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لديهم ممتلكات في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تستخدم دليلا على وجود رواندي.
    En conséquence, et compte tenu de la nécessité d'assurer des niveaux de liaison et de coopération uniformes avec les forces internationales de sécurité et la police de la MINUT, il se peut que certains officiers de liaison doivent être réaffectés à Baucau. UN وبالنظر إلى هذا، وإدراكا للحاجة إلى توحيد مستويات الاتصال والتعاون مع قوات الأمن الدولية وشرطة البعثة، قد تكون هناك حاجة إلى نقل بعض ضباط الاتصال العسكري إلى باو كاو.
    Bien que l'efficacité opérationnelle de la Police nationale haïtienne se soit améliorée dans l'ensemble depuis le tremblement de terre, les rapports que certains officiers entretenaient avec la criminalité organisée demeuraient un sujet de préoccupation. UN ورغم ما سُجل من تحسن في الأداء العام للشرطة الوطنية الهايتية منذ الزلزال، فإن ضلوع بعض ضباط الشرطة في الجريمة المنظمة لا يزال يشكل مصدر قلق.
    Les troupes du colonel Mucho avaient commencé à faire mouvement vers Shabunda, au Sud-Kivu, bien que certains officiers des FARDC aient admis que l'objectif réel des opérations conjointes était de prendre le contrôle des zones minières à Walikale. UN وكانت قوات العقيد موشو بدأت التحرك في اتجاه شابوندا في كيفو الجنوبية، رغم أن بعض ضباط القوات المسلحة اعترفوا للفريق بأن الهدف الحقيقي من وراء العمليات المشتركة هو بسط السيطرة في نهاية المطاف على مناطق التعدين في واليكالي.
    certains officiers d'état-major de l'ONU actuellement affectés à la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) à Khartoum seraient redéployés au Darfour à bref délai. UN 9 - سوف يُنقل إلى دارفور في غضون مهلة قصيرة بعض ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة الذين ينتشرون في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم.
    28. La Haut-Commissaire a noté que certains officiers de l'armée continuaient de nier que des exécutions extrajudiciaires aient lieu et de chercher à discréditer le système judiciaire lorsque des condamnations étaient prononcées, au mépris flagrant des politiques du Ministère de la défense. UN 28- وأشارت المفوضة السامية إلى أن بعض ضباط الجيش استمروا في إنكار وقوع حالات إعدام خارج القضاء وفي التشكيك في النظام القضائي عند النطق بالإدانات، في تجاهل صارخ لسياسات وزارة الدفاع(71).
    J'ai quelques officiers qui aimeraient parler avec vous. Open Subtitles لدي بعض ضباط آخرين أن ترغب في التحدث معك.
    certains fonctionnaires de police considèrent les activités des DEAM comme du travail social et non du travail de police et ont tendance à penser que les fonctionnaires de police qui sont affectés à des commissariats pour les femmes l'ont été parce qu'ils ont été rétrogradés, punis, ou que leur travail n'avait pas donné satisfaction. UN ذلك أن بعض ضباط الشرطة يعتبرون عمل هذه اﻷقسام عملاً اجتماعياً، لا عمل شرطة، وثمة تصور بأن ضباط الشرطة يُرْسَلون إلى أقسام الشرطة النسائية تخفيضاً لَرُتَبِهِمْ أو كعقوبة لهم أو لعدم الرضا عن أدائهم.
    En outre, des mesures disciplinaires avaient été prises à l'encontre de certains gardiens de prison et 17 d'entre eux avaient été relevés de leurs fonctions. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت إجراءات تأديبية ضد بعض ضباط السجون وتم إيقاف ١٧ منهم عن العمل.
    certains des agents de la Force hésitent à enquêter sur les affaires ayant des connotations ethniques. UN ويحجم بعض ضباط الشرطة عن التحقيق في القضايا ذات الطابع اﻹثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد