ويكيبيديا

    "بعض مراكز الاحتجاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains centres de détention
        
    • certains lieux de détention
        
    • certains centres de rétention
        
    Il se confirme que certains centres de détention pratiquent la torture. UN وتؤكد الأنباء استعمال التعذيب في بعض مراكز الاحتجاز.
    Ce projet vise à mettre en place un dispositif d'enregistrement des prisonniers et un système d'administration pénale, à dispenser une formation aux gardiens de prison, ainsi qu'à rénover certains centres de détention. UN ويتألف المشروع من تنفيذ نظام لتسجيل السجناء، ونظام للادارة الجنائية، وتدريب لحراس السجون، وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    Cette situation donne lieu, dans certains centres de détention, à un taux de surpopulation supérieur à 200 % de la capacité réelle d'occupation. UN وتؤدي هذه الحالة في بعض مراكز الاحتجاز إلى نسبة اكتظاظ تتجاوز قدرة الإشغال الفعلية ب200 في المائة.
    Dans certains lieux de détention, des mineurs étaient détenus avec des suspects adultes. UN ويوضع الأحداث في بعض مراكز الاحتجاز مع المتهمين البالغين.
    Préoccupé par les allégations de violences et de traitements inhumains à l'égard de migrants en situation irrégulière dans certains centres de rétention, il a souhaité que Malte effectue les réformes nécessaires pour s'assurer que les droits de l'homme des migrants en situation irrégulière et des demandeurs d'asile ne sont pas violés. UN وإذ أعربت عن قلقها إزاء ورود تقارير تشير إلى ما يتعرض له المهاجرون غير النظاميين في بعض مراكز الاحتجاز من عنف ومعاملة لا إنسانية، فقد أعربت عن أملها بأن تجري مالطة الإصلاحات الضرورية لضمان عدم انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء.
    34. L'Opération a noté des améliorations structurelles dans certains centres de détention. UN ٤٣- ولاحظت العملية الميدانية تحسينات هيكلية في بعض مراكز الاحتجاز.
    certains centres de détention non judiciaire connus pour pratiquer la torture et les exécutions extrajudiciaires ont été fermés, et les autorités semblent prendre davantage conscience de la nécessité de démocratiser la prise des décisions, de garantir la bonne gouvernance et de respecter la primauté du droit. UN إذ أغلقت بعض مراكز الاحتجاز غير القانونية التي اشتهرت بالتعذيب والقتل بدون محاكمة، ويتزايد الوعي لدى السلطات بضرورة اتخاذ القرارات بطريقة ديمقراطية، والحكم الرشيد واحترام سلطة القانون.
    Il note que les conditions matérielles dans certains centres de détention présentent de nombreuses et graves insuffisances et peuvent dans certains cas être considérées comme inhumaines et dégradantes. UN ولاحظت اللجنة أن الظروف المادية في بعض مراكز الاحتجاز تبيّن أن ثمة عدداً من أوجه القصور الكبيرة وأن هذه الظروف يمكن أن تعتبر في بعض الحالات غير إنسانية ومهينة.
    Il note aussi avec préoccupation que d'après certaines informations les services médicaux dans certains centres de détention pour demandeurs d'asile sont insuffisants et les conditions de vie dans les zones de transit et dans les centres de rétention où des étrangers sont placés en attendant d'être expulsés sont mauvaises. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق وجود تقارير تتحدث عن عدم كفاية المساعدة الطبية في بعض مراكز الاحتجاز المخصصة لملتمسي اللجوء، فضلاً عن الظروف السيئة في مناطق العبور ومراكز الاحتجاز التي يودع فيها الرعايا الأجانب في انتظار ترحيلهم.
    Il note aussi avec préoccupation que d'après certaines informations les services médicaux dans certains centres de détention pour demandeurs d'asile sont insuffisants et les conditions de vie dans les zones de transit et dans les centres de rétention où des étrangers sont placés en attendant d'être expulsés sont mauvaises. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق وجود تقارير تتحدث عن عدم كفاية المساعدة الطبية في بعض مراكز الاحتجاز المخصصة لملتمسي اللجوء، فضلاً عن الظروف السيئة في مناطق العبور ومراكز الاحتجاز التي يودع فيها الرعايا الأجانب في انتظار ترحيلهم.
    À la suite de sa mission de suivi, du 23 février au 2 mars 2006, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a élaboré un programme-cadre stratégique pour la Guinée-Bissau ayant pour objectif de promouvoir le processus de réforme du secteur de la sécurité et de remettre en état certains centres de détention. UN 24 - ووضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أثر الزيارة التي قام بها خلال الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2006، إطارا برنامجيا استراتيجيا لغينيا - بيساو، كمساهمة منه في عملية إصلاح القطاع الأمني وإصلاح بعض مراكز الاحتجاز الموجودة حاليا.
    34. Un programme de réforme pénale, établi par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et financé conjointement par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'USAID, prévoit la mise en place d'un système d'immatriculation des détenus, la création d'un système d'administration pénale, la formation de gardiens de prison et la rénovation de certains centres de détention. UN ٣٤ - يوفر برنامج اصلاح نظام العقوبات، الذي أعده فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ويموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاشتراك مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نظاما لتسجيل السجناء، ووضع نظام لتنفيذ العقوبات، وتدريب حراس السجون وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    Dans certains lieux de détention, le Groupe a même constaté que ce registre était intitulé " Registre du Groupe de travail " par référence à la recommandation No 14 faite par le Groupe lors de sa première visite. UN بل ولاحظ الفريق في بعض مراكز الاحتجاز أن هذا السجل يحمل عنوان " سجل الفريق العامل " بالاشارة إلى التوصية رقم ٤١ التي كان الفريق قد قدمها أثناء زيارته اﻷولى.
    19. Le Comité des droits de l'homme a noté avec préoccupation que, d'après certaines informations, les services médicaux dans certains centres de rétention pour demandeurs d'asile étaient insuffisants et les conditions de vie dans les zones de transit et dans les centres de rétention où les étrangers étaient placés en attendant d'être expulsés étaient mauvaises. UN 19- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق وجود تقارير تتحدث عن عدم كفاية المساعدة الطبية في بعض مراكز الاحتجاز المخصصة لطالبي اللجوء، فضلاً عن الظروف السيئة في مناطق العبور ومراكز احتجاز الأجانب في انتظار طردهم(50).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد