ويكيبيديا

    "بعمل فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les travaux du Groupe
        
    • des travaux du Groupe
        
    • aux travaux du Groupe
        
    • les activités du Groupe
        
    • pour le travail du groupe
        
    • travaux du Groupe de
        
    • travail accompli par le groupe
        
    • du travail accompli par l'Équipe
        
    • les initiatives prises par le Groupe
        
    Initiatives récentes intéressant les travaux du Groupe d'experts UN أحدث المبادرات المتصلة بعمل فريق الخبراء المخصص
    Suggestions concernant les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux de 2006 UN اعتبارات متعلقة بعمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006
    En outre, une série de séminaires en ligne ont été organisés sur les sujets suivants, concernant les travaux du Groupe d'experts sur le DDT : UN علاوةً على ذلك عُقدت سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية بشأن المواضيع التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي:
    Tous les États parties doivent pouvoir être informés, dans leur propre langue, des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux à participation non limitée. UN فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية.
    Questions liées aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur le problème de la sécurité UN المسائل المتصلة بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة أمن المعلومات
    1. Situation générale et incidence sur les activités du Groupe de travail de la CNUDCI UN 1- الخلفية والصلة بعمل فريق الأونسيترال العامل
    Récapituler brièvement les expériences et les analyses passées ou actuelles relatives aux arrangements multilatéraux pour le cycle du combustible et qui sont pertinentes pour le travail du groupe d'experts. UN وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء.
    Concernant les travaux du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication, le représentant a demandé qu’ils soient poursuivis dans le cadre des réunions d’experts convoquées par la Commission. UN أما فيما يتعلق بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، دعا الممثل إلى القيام بالعمل المتصل بالمحاسبة واﻹبلاغ كجزء من اجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجنة.
    les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    On trouvera ci-après une liste des activités et manifestations en rapport avec les travaux du Groupe d'experts : UN 53 - ترد فيما يلي قائمة بالأنشطة/الأحداث المتصلة بعمل فريق الخبراء:
    Ils soutiennent les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux qui a été chargé d'aider le Secrétaire général à établir un rapport sur le Registre et nous appuyons les recommandations figurant dans ce rapport. UN ونرحب في هذا الصدد بعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كُلِّف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن السجل ونؤيد التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    L'évaluation au sein du système des Nations Unies pour le développement se fonde sur les travaux du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, un réseau professionnel qui regroupe les services des organismes des Nations Unies responsables de l'évaluation. UN ويستفيد التقييم داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بعمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهو شبكة مهنية من الخبراء تجمع بين الوحدات المسؤولة عن التقييم في منظومة الأمم المتحدة.
    Tous les États parties doivent pouvoir être informés, dans leur propre langue, des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux à participation non limitée. UN فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية.
    163. Le Sous-Comité a arrêté les étapes ci-après des travaux du Groupe spécial d'experts: UN 163- واتفقت اللجنة الفرعية على الخطوات التالية فيما يتعلق بعمل فريق الخبراء المخصص:
    7. Le Sous-Comité a arrêté les étapes ci-après des travaux du Groupe spécial d'experts: UN 7- واتفقت اللجنة الفرعية على الخطوات التالية فيما يتعلق بعمل فريق الخبراء المخصّص:
    H. Information relative aux travaux du Groupe d'experts 36−38 11 UN حاء - التوعية بعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 36-38 13
    Les Parties pourront faire part au Président et au Vice-Président de leurs points de vue concernant les activités du Groupe de travail spécial durant la deuxième partie de la session et au-delà. UN وستتاح للأطراف فرصة لإطلاع الرئيس ونائب الرئيس على أفكارها المتعلقة بعمل فريق الالتزامات الإضافية خلال الجزء الثاني من الدورة وما بعدها.
    Récapituler brièvement les expériences et les analyses passées ou actuelles relatives aux arrangements multilatéraux pour le cycle du combustible et qui sont pertinentes pour le travail du groupe d'experts. UN وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء.
    Le SBSTA a également noté que les travaux entrepris au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient menés sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN ولاحظت أيضاً أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يجري دون الإخلال بعمل فريق منهاج ديربان فيما يتعلق باتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020.
    Après un débat sur le projet de proposition, le Comité a pris note du travail accompli par le groupe de contact. UN وعقب مناقشة مشروع المقترح، أحاطت اللجنة علماً بعمل فريق الاتصال.
    7. Prend note du travail accompli par l'Équipe indépendante de certification du processus électoral, encourage l'application de ses recommandations clefs pour rendre le processus électoral crédible, et encourage en outre la communauté internationale à apporter son soutien à ce processus, y compris par l'observation des élections; UN 7 - يحيط علما بعمل فريق التصديق المستقل التابع للأمم المتحدة، ويشجع على تنفيذ توصياته الرئيسية لكفالة مصداقية العملية الانتخابية، ويشجع أيضا المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية بوسائل منها مراقبة الانتخابات؛
    11. Salue les initiatives prises par le Groupe de contact en vue de faciliter la coordination des activités visant à décourager la commission d'actes de piraterie et les vols à main armée au large des côtes somaliennes, en coopération avec l'OMI, les États du pavillon et les autorités somaliennes, et exhorte les États et les organisations internationales à continuer de soutenir ces efforts; UN 11 - يشيد بعمل فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل تيسير تنسيق جهود ردع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، ودول العلَم، والسلطات الصومالية، ويحث الدول والمنظمات الدولية على مواصلة دعم هذه الجهود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد