ويكيبيديا

    "بعنصر الخسارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élément de perte
        
    Il recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant de US$ 9 097 pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك فهو يوصي بتعويض بمبلغ 097 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض في ما يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    Par conséquent, la réclamation présentée au titre de l'élément de perte 12 ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    Il en résulte que la réclamation présentée au titre de l'élément de perte 19 ne relève pas de la compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، تكون المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 19 خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    En conséquence, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض في ما يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    Par conséquent, la réclamation présentée au titre de l'élément de perte 12 ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    Il en résulte que la réclamation présentée au titre de l'élément de perte 19 ne relève pas de la compétence de la Commission. UN ونتيجة لذلك، تكون المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 19 خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    La somme de ces pourcentages est le " coefficient de valeur probante " de l'ensemble de l'élément de perte considéré. UN ويكون مجموع هذه الدرجات هو الدرجة الإجمالية التي تمنح للأدلة المتعلقة بعنصر الخسارة.
    En statuant ainsi, le Comité a écarté trois factures présentées à l'appui de la réclamation et s'élevant à un montant total de US$ 25 803 qui ne concernent pas des pièces de rechange et ne se rapportent donc pas à cet élément de perte. UN وعند التوصل إلى هذا القرار، أهمل الفريق ثلاث فواتير تدعم المطالبة بمبلغ إجمالي قدره 803 25 دولارات، لا تتعلق بقطع العيار وبالتالي فهي لا تتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    En statuant ainsi, le Comité a écarté trois factures présentées à l'appui de la réclamation et s'élevant à un montant total de US$ 25 803 qui ne concernent pas des pièces de rechange et ne se rapportent donc pas à cet élément de perte. UN وعند التوصل إلى هذا القرار، أهمل الفريق ثلاث فواتير تدعم المطالبة بمبلغ إجمالي قدره 803 25 دولارات، لا تتعلق بقطع العيار وبالتالي فهي لا تتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    477. Fusas n'a fourni aucune justification à l'appui de sa réclamation au titre de cet élément de perte et n'a pas expliqué comment le montant demandé avait été calculé. UN 477- لم تقدم شركة فوساس أي أدلة تأييداً لمطالبتها بعنصر الخسارة هذا ولم تبين كيف حُسب المبلغ المطالب به.
    Hitachi n'a pas répondu aux questions détaillées sur cet élément de perte qui lui étaient posées dans la notification en vertu de l'article 34 en vue d'éclaircir la raison pour laquelle les biens en question se trouvaient au Koweït. UN ولم تجب هيتاشي على الأسئلة المفصلة المتعلقة بعنصر الخسارة المطروحة في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34. وكان الهدف من تلك الأسئلة الحصول على معلومات عن سبب وجود الممتلكات في الكويت.
    99. S'agissant de l'élément de perte 12, Mitsubishi affirme avoir effectué quatre expéditions de pièces détachées à la North Oil Company ( " NOC " ), entité du Ministère iraquien du pétrole. UN 99- في ما يتعلق بعنصر الخسارة رقم 12، تدَّعي ميتسوبيشي أنها أرسلت أربع شحنات من قطع الغيار الى شركة نفط الشمال، وهي كيان تملكه وزارة النفط العراقية.
    180. Le Comité juge que la Commission n'a pas compétence pour connaître de l'élément de perte 10 et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. UN 180- وحيث إن الفريق يرى أنه ليس للجنة اختصاص فيما يتصل بعنصر الخسارة 10، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر.
    409. En conséquence, le Comité recommande qu'une indemnité, en dollars des États-Unis, d'un montant équivalant à DK 78 475 soit accordée au titre de cet élément de perte. UN 409- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض بدولارات الولايات المتحدة يساوي مبلغ 475 78 ديناراً كويتياً فيما يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    432. En conséquence, le Comité recommande qu'une indemnité, en US$, d'un montant équivalant à £ stg. 147 722, soit accordée au titre de cet élément de perte. UN 432- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يساوي مبلغ 722 147 جنيهاً استرلينياً فيما يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    99. S'agissant de l'élément de perte 12, Mitsubishi affirme avoir effectué quatre expéditions de pièces détachées à la North Oil Company ( " NOC " ), entité du Ministère iraquien du pétrole. UN 99- في ما يتعلق بعنصر الخسارة رقم 12، تدَّعي ميتسوبيشي أنها أرسلت أربع شحنات من قطع الغيار الى شركة نفط الشمال، وهي كيان تملكه وزارة النفط العراقية.
    180. Le Comité juge que la Commission n'a pas compétence pour connaître de l'élément de perte 10 et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. UN 180- وحيث إن الفريق يرى أنه ليس للجنة اختصاص فيما يتصل بعنصر الخسارة 10، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد