ويكيبيديا

    "بغداد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bagdad le
        
    • Bagdad à
        
    • Bagdad en
        
    • Bagdad au
        
    • à Bagdad
        
    • Bagdad dans
        
    • Bagdad les
        
    • Bagdad pendant
        
    • Bagdad pour la
        
    L'attaque meurtrière contre le siège des Nations Unies à Bagdad, le mois dernier, ainsi que la dernière en date d'il y a deux jours continuent de susciter en nous amertume et indignation. UN فما زالت الهجمة المميتة على مقر الأمم المتحدة في بغداد في الشهر الماضي وأيضا آخر هجمة قبل يومين تملأنا بالمرارة والسخط.
    Ce document a été reçu à Bagdad le 1er avril 1998. UN وتم استلام الوثيقة في بغداد في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Cette situation regrettable est due principalement à la réticence du Gouvernement de Bagdad à se conformer totalement aux exigences formulées dans les résolutions du Conseil de sécurité. UN وهذه الحالة المؤسفة نشأت بصورة رئيسية نتيجة عدم رغبة حكومة بغداد في التقيد تقيدا كاملا بمقتضيات قرارات مجلس اﻷمن.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères a commencé les préparatifs pour accueillir le prochain sommet arabe à Bagdad en mars 2011. UN وبدأت وزارة الخارجية العراقية الأعمال التحضيرية لاستضافة القمة العربية المقبلة التي ستعقد في بغداد في آذار/مارس 2011.
    Ils ont passé la nuit à Bassorah et sont rentrés à Bagdad le 31. UN وأقاموا الليل في البصرة وعادوا إلى بغداد في ٣١ آذار/ مارس.
    1. Le Président exécutif de la Commission spéciale est arrivé à Bagdad le 26 août 1996. UN ١ - وصل الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى بغداد في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Je me réjouis que la Ligue des États arabes ait annoncé que son prochain sommet se tiendra à Bagdad le 29 mars. UN 66 - ويسرني الإعلان عن أن مؤتمر القمة المقبل لجامعة الدول العربية سيعقد في بغداد في 29 آذار/مارس.
    Les opérations militaires effectuées à Bagdad le 28 juin 1993 ont empêché certaines activités prévues pour la mission AIEA-20. UN ● وكانت بعض اﻷنشطة المخططة للفريق ٢٠ قد توقفت بسبب عمليات عسكرية في بغداد في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Bagdad, le 12 janvier 1994 UN بغداد في ٣٠ رجـب ١٤١٤ﻫ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤م
    Cette série de pourparlers a eu lieu à Bagdad le 3 août 1998. UN وجرى عقد هذه الجولة من المحادثات في بغداد في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre à l'Université de Tikrit. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8.
    b) Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 صباحا.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 7 heures et est arrivée à la société arabe des détergents chimiques à Bayji, société arabe par actions. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/07، ووصل إلى الشركة العربية لكيمياويات المنظفات في بيجي، وهي شركة عربية مساهمة.
    a) Le premier groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 25. À 9 h 45, il est arrivé sur un site militaire au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/9 ووصلت في الساعة 45/9 إلى موقع عسكري يقع شمالي بغداد.
    Ainsi, le capitaine Rogelio Maynulet a été traduit devant un tribunal militaire pour avoir tué un Iraquien à Bagdad en mai 2004. UN ويتعلق أحد الأمثلة بالمحاكمة العسكرية للنقيب روجليو ماينوليت لإطلاقه الرصاص على رجل عراقي في بغداد في أيار/مايو 2004.
    Afin de sortir de cette impasse, le Président exécutif s'est rendu à Bagdad en juillet 1993. UN وبغية الخروج من هذا المأزق، قام الرئيس التنفيذي بزيارة بغداد في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    18. Au cours de la réunion tenue à Bagdad en février 1994, l'Iraq a informé la Commission des résultats du séminaire rassemblant de hauts fonctionnaires iraquiens qui avaient participé au programme d'armes chimiques. UN ١٨ - وخلال اﻹجتماع المعقود في بغداد في شباط/فبراير ١٩٩٤، أبلغ العراق اللجنة بنتائج الحلقة الدراسية التى عقدها لكبار الموظفين العراقيين الذين شاركوا فيما سبق في برنامج اﻷسلحة الكيميائية.
    Un exemplaire de la liste révisée a été remis aux autorités iraquiennes à Bagdad au cours des entretiens techniques de haut niveau. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    313. En vertu du contrat, les véhicules devaient être livrés à Bagdad dans les 10 jours suivant la date de la signature. UN 3١3- وكان من شروط العقد توريد المركبات إلى بغداد في غضون ١٠ أيام من تاريخ العقد.
    Déclaration commune publiée à l'issue des entretiens de haut niveau qui ont eu lieu à Bagdad les 24, 25 et 26 avril 1994 UN بيان مشترك صادر لــدى اختتــام المحادثات الرفيعة المستــوى المعقـودة فـي بغداد في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    27. Il a été décidé que le Président exécutif se rendrait de nouveau à Bagdad pendant la semaine du 19 janvier 1998 et qu'à cette occasion, les résultats de l'application des nouveaux arrangements applicables à l'inspection des sites relevant de la sécurité nationale seraient passés en revue. UN ٢٧ - وتم الاتفــاق على أن يقوم الرئيس التنفيذي بزيارة أخرى إلى بغداد في اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وحينذاك سيكون قد تم، في جملة أمور، استعراض تجربة تنفيذ الترتيبات الجديدة الخاصة بتفتيش مواقع اﻷمن القومي.
    178. Ainsi, Industrogradnja a inclus les dépenses d'électricité, d'eau, de téléphone et de jardinage pour son bureau de Bagdad pour la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991. UN 178- فقد أدرجت إنْدَسْتروغرادنيا مثلاً تكاليف الكهرباء والماء والتلفون وجنائنيّ مكتبها في بغداد في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد