ويكيبيديا

    "بغضب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • colère
        
    • rage
        
    • furieux
        
    • fureur
        
    • furieusement
        
    "7 coupes emplies de la colère de Dieu, qui vit pour les siècles des siècles." Open Subtitles سبعة قوارير ذهبية مليئة بغضب من الله التى سيظل الى ابد الابدين
    Toutefois, il y a bien d'autres situations auxquelles nous repenserons un jour avec colère. UN ومع ذلك، هناك حالات أخرى عديدة سننظر اليها يوما ما بغضب.
    Des gouvernements, des parlementaires et des peuples de toutes les régions du monde ont exprimé leur colère, leur crainte et leur désarroi. UN فالحكومات والبرلمانيون والشعوب في كل مكان قد أعربوا عن معارضتهم بغضب وجزع واستياء.
    L'amant bafoué, entre dans une rage meurtrière, et l'empale dans le parc. Open Subtitles تزدهي الحبيبة بغضب قاتل ومن ثمّ تخزقه في الحديقة.
    Cette époque me rend aussi furieux. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre. UN فالإرهاب الدولي هاجمنا بغضب وبدون أخلاق أو أية اعتبارات أخرى.
    L'Afrique a reçu avec colère les rapports faisant état de l'ingérence perpétrée récemment aux Comores par des mercenaires. UN لقد تلقت أفريقيا بغضب اﻷخبار الخاصة بتدخل المرتزقة في جزر القمر.
    Vous épouser c'est défier mon roi, risquer la colère de Catherine et le jugement de mes amis, et pourtant... vous me faites me sentir plus forte comme jamais je ne l'ai ressenti. Open Subtitles أن أتزوجك يعني أن أعارض ملكي, وأخاطر بغضب كاثرين وبحكم صديقاتي, ولا أزال..
    Elle est partie en colère dans cette direction, non ? Open Subtitles لا. لقد غادرت بغضب من تلك الجهة، أليس كذلك؟
    Et pourquoi vous ne crispez pas vos griffes de colère ? Open Subtitles ولماذا انتِ لا تخربشن بمخالب يدكِ بغضب ؟
    Les crimes contre l'humanité que j'ai vu, le mal inconcevable que des gens s'infligent les uns aux autres, dont j'ai été le témoin, m'a rempli d'une colère qui ne me permettra jamais d'oublier. Open Subtitles الجرائم ضد الانسانية التي رأيتها الأذى الذي لا يُمكن تصوره شهدت أناس يُلحقونه ببعضهم ملأني بغضب لن يسمح لي أبدا أن أنسى
    Demander un avocat, me secouer la Constitution devant le nez, me menacer avec la colère de votre toute-puissante épouse ? Open Subtitles تطلب محامي، تلّوح بالدستور في وجهي تهددني بغضب زوجتك المبجّلة؟
    Je crois que le moment où j'ai été le plus en colère de ma vie, est la première fois où j'ai été arrêté. Open Subtitles أظن أن أول مرة أحسست فيها بغضب عارم في حياتي. كــانت أول مرة ألقي فيها القبض علي.
    S'ils avaient voulu tuer quelqu'un, j'aurais senti une grande colère. Open Subtitles ألا تعتقدين أنهم إذا كانوا قد حاولوا قتل شخص ما كنتُ قد شعرت بغضب شديد قادم من ناحيتهم ؟
    Et tu sens la grande colère que j'éprouve contre toi ? Open Subtitles لا أعلم ، أتشعرين بغضب شديد قادم ناحيتكِ الآن ؟
    Vous faites semblant d'être en colère, pensant que ça facilitera le départ. Open Subtitles أعرف أنكما تتصرفان بغضب ليصبح الرحيل سهلاً
    Nous rentrons tous dans une certaine catégorie... tyran, charmeur, père de substitution, homme en proie à une rage incontrôlable, le cerveau... et chacun de ces genres pourrait faire un bon inspecteur, aussi bien qu'une merde incompétente. Open Subtitles .. والتي تناسبنا في مجال معين ، المندفع ، الجميل .. الأب البديل .. الرجل الممتلئ بغضب صعب المراس
    Et il s'est mis à pédaler comme un fou, comme pris d'une rage incontrôlable. Open Subtitles ثم بدأ يجدّف بغضب غضب من النوع الغير قابل للتحكم
    Génial § Montre-les du doigt. Parle, furieux § Open Subtitles أحسنتم ألان أشر باصبعك الى كل شخص وتحدث بغضب
    Il est furieux. Elle peut pas aller en prison, Ellen. Open Subtitles انه يشعر بغضب عارم ، انها لا تستطيع الذهاب للسجن الين
    Si je comprends bien, sa preuve pourrait causer une puissante fureur. Open Subtitles كما أفهمه، أن الكشف على الدليل قد يتسبب بغضب كبير.
    Il m'a toujours semblé à la dérive, se débattant furieusement pour rester à flot. Open Subtitles دائما مابدا ضائعا بالنسبة لي يجدف بغضب فقد ليبقي القارب يطفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد