ويكيبيديا

    "بغية سحبها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vue de les retirer
        
    • en vue de les lever
        
    • en vue de leur retrait
        
    • en vue de retirer de telles réserves
        
    • but de les retirer
        
    • en vue de retirer ces
        
    • d'envisager le retrait
        
    Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer. UN وينبغي للدول أن تعيد النظر بانتظام في التحفظات بغية سحبها.
    Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer. UN وينبغي للدول أن تعيد النظر في التحفظات بصورة منتظمة بغية سحبها.
    Les États devraient réexaminer régulièrement leurs réserves en vue de les retirer. UN وينبغي للدول أن تعيد النظر في التحفظات بصورة منتظمة بغية سحبها.
    Le Comité demande à l'État partie de rapidement mener à bien l'examen de ses réserves à la Convention, en vue de les lever ou d'en réduire la portée, conformément à la Convention, suivant un calendrier établi et en faisant participer pleinement les associations féminines de la société civile. UN 10 - تُناشد اللجنة الدولة الطرف أن تُعجّل، دون تأخير، استعراض تحفظاتها على الاتفاقية بغية سحبها أو تضييق نطاقها، تمشيا مع الاتفاقية في غضون إطار زمني محدد وبمشاركة كاملة من مجموعات المجتمع المدني النسائية.
    Au cours de l’élaboration du présent rapport, les réserves restantes ont fait l’objet d’un examen minutieux, en vue de leur retrait. UN وأثناء إعداد هذا التقرير درست التحفظات المتبقية دراسة دقيقة بغية سحبها.
    Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer. UN وينبغي أن تواصل الدول التي أبدت تحفظات عليها إعادة النظر فيها بغية سحبها.
    Avec l'introduction du nouveau Code pénal, l'Italie pourra peut—être revoir l'ensemble des réserves qu'elle a formulées en vue de les retirer éventuellement. UN وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف.
    Il devrait en outre revoir ses réserves au paragraphe 1 de l'article 10 et au paragraphe 1 de l'article 20 du Pacte en vue de les retirer. UN وينبغي لها أيضاً أن تعيد النظر في تحفظاتها على الفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 1 من المادة 20 من العهد بغية سحبها.
    L'État partie devrait réexaminer ses réserves au Pacte en vue de les retirer. UN ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في تحفظاتها على العهد بغية سحبها.
    5. Demande aux États parties à la Convention de réexaminer périodiquement leurs réserves en vue de les retirer rapidement de façon que la Convention puisse être appliquée intégralement; UN ٥ - تطلب الى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تستعرض تحفظاتها بانتظام بغية سحبها بسرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    Mentionnant la recommandation faite à la précédente session et rappelant l'importance que revêt la place accordée à la femme au sein de la famille, elle engage le Gouvernement libyen à réexaminer ses réserves à la lumière des objections formulées en vue de les retirer. UN وأشارت إلى التوصية الصادرة في الدورة السابقة وأشارت إلى أهمية المكانة الممنوحة للمرأة داخل اﻷسرة، وطلبت إلى الحكومة الليبية إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء الاعتراضات التي أثيرت بغية سحبها.
    Le Comité exhorte le Gouvernement à réexaminer les réserves qu’il a formulées au sujet de la Convention en vue de les retirer avant l’an 2000. UN ٣٦٩ - وتحث اللجنة الحكومة على إعادة النظر في تحفظاتها على الاتفاقية بغية سحبها قبل عام ٢٠٠٠.
    Les États parties à la Convention qui ont fait des déclarations ou des réserves qui ne sont pas conformes à la Convention sur le droit de la mer devraient reconsidérer ces déclarations ou ces réserves en vue de les retirer. UN ويجب على الدول اﻷطراف في الاتفاقية والتي أصدرت إعلانات أو تحفظات لا تتماشى مع اتفاقية قانون البحار أن تعيد النظر في تلك اﻹعلانات والتحفظات بغية سحبها.
    5. Demande aux États parties à la Convention de réexaminer périodiquement leurs réserves en vue de les retirer rapidement de façon que la Convention puisse être appliquée intégralement; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تستعرض تحفظاتها بانتظام بغية سحبها بسرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    Nous invitons les États parties à exécuter pleinement leurs obligations conventionnelles, à retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but de la Convention et à envisager de réexaminer d'autres réserves en vue de les retirer. UN ونحث الدول الأطراف على الوفاء الكامل بالتزاماتها التعاهدية وعلى سحب تحفظاتها التي لا تتمشى مع أهداف ومقاصد اتفاقية حقوق الطفل وعلى بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
    Nous invitons les États parties à exécuter pleinement leurs obligations conventionnelles, à retirer les réserves incompatibles avec l'objet et le but de la Convention relative aux droits de l'enfant, et à envisager d'examiner d'autres réserves en vue de les retirer. UN ونحث الدول الأطراف على التنفيذ الكامل لالتزاماتها التعاهدية وعلى سحب تحفظاتها التي لا تتمشى مع هدف اتفاقية حقوق الطفل والغرض منها وعلى بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
    Le Comité suggère que les autorités fidjiennes réexaminent lesdites réserves, qui sont héritées de l'époque coloniale, en vue de les retirer, compte tenu du paragraphe 75 du Plan d'action de Durban. UN وتقترح اللجنة أن تعيد سلطات فيجي النظر في تلك التحفظات التي ورثتها من العهد الاستعماري، بغية سحبها مع مراعاة الفقرة 75 من خطة عمل ديربان.
    190. Le Comité recommande à l'État partie de reconsidérer, en vue de leur retrait, les réserves qu'il a formulées au sujet des articles 10 et 22 du Pacte. UN ١٩٠ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تحفظاتها على المادتين ١٠ و ٢٢ من العهد بغية سحبها.
    714. Le Comité demande instamment aux États parties de revoir toutes les réserves qu'ils ont formulées à l'égard de divers articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, dans le but de les retirer. UN 714- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    93. Le Comité recommande d'envisager le retrait des réserves formulées à l'égard du Pacte. UN ٩٣ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في التحفظات المبداة على العهد بغية سحبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد