ويكيبيديا

    "بفعل ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire ça
        
    • le faire
        
    • fait ça
        
    • ferais ça
        
    • ferait ça
        
    • confier cette tâche
        
    Ne t'excuse pas si tu comptes continuer à faire ça. Open Subtitles لا داعي للإعتذار إن كنتَ ستستمر بفعل ذلك.
    Allons-nous vraiment lui faire ça après tout ce qu'il a vécu ? Open Subtitles هل حقا سنقوم بفعل ذلك به بعد كل ما مر به؟
    On peut pas vous laisser faire ça. Open Subtitles لا، لا يمكننا السماح لك بفعل ذلك تسمح لي؟
    Pour les deux projets, aucun des réalisateurs ne voulaient le faire. Open Subtitles في المشروعين لم يرغب أي من المخرجين بفعل ذلك
    Ecoute, je vais le faire avec ou sans ta bénédiction, mais... ce serait bien de l'avoir. Open Subtitles انظري، أنا سأقوم بذلك بموافقتكِ أو بدونها .. ولكنني أرغب بفعل ذلك بموافقتك
    Le crieur a attaqué M. Sobek et a fait... ça. On sait quelque chose sur le meurtrier ? Open Subtitles الصارخ هاجم السيد سوبيك وقام بفعل ذلك هل نعلم أي شيء بخصوص القاتل ؟
    C'est fou la vitesse à laquelle on dégringole de l'échelle quand on se met à faire ça. Open Subtitles مذهلة السرعة التي تنحدرين فيها حين تبدئين بفعل ذلك
    Peu importe parce que je ne vais pas faire ça. Open Subtitles انه لا يهم على كل حال لأنني لن أقوم بفعل ذلك
    Si vous continuez de faire ça, je ferais payer vos clients. Open Subtitles استمري بفعل ذلك وسأستمر بالمغالاة على عملائك
    Et il vous appartient de décider si vous nous autorisez pour continuer à faire ça. Maintenant, excusez moi. Open Subtitles وقراركِ بالسماح لنا بفعل ذلك منوط بكِ، والآن إعذريني.
    Je ne vais pas faire ça, et elle le sait. Open Subtitles لن أقوم بفعل ذلك وهي على علم بذلك
    Je ne peux pas vous laissez faire ça. C'est trop dangereux. Open Subtitles لايُمكنني السماح لكِ بفعل ذلك إنه خطر جداً
    Je ne peux pas te laisser faire ça. Open Subtitles لكن قبل موتي علي أن أخبرها لا أستطيع السماح لك بفعل ذلك
    Attention, Monsieur. Nous ne pouvons pas vous laisser faire ça. Open Subtitles .خطر. أرجوك، يا سيدي لا يمكننا السماح لك بفعل ذلك
    - à sa campagne. - J'ai été heureux de le faire. Open Subtitles اكثر من مليون دولار لقد كنت سعيد بفعل ذلك
    Quad j'ai commencé à donner l'argent, je... j'espérais qu'elle voudrait le faire avec moi. Open Subtitles عندما بدأت بوهب المال لقد تأملت ان ترغب بفعل ذلك معي
    Mais tu ne vas pas le faire car tu dois le virer lui aussi. Open Subtitles اذن يمكنني ان اطردك لأجل ذلك ايضاً لكنك لن تقومي بفعل ذلك
    Mais tu ne vas pas le faire car tu dois le virer lui aussi. Open Subtitles لكنك لن تقومي بفعل ذلك لأنك ايضا يجب ان تطرديه
    En plus, si je n'avais pas fait ça, on aurait pas découvert la vraie nature de la lame. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لو لم أقُم بفعل ذلك ما كُنا لنعلم بشأن الماهية الحقيقية للنصل
    Comment Erica a fait ça ? Open Subtitles هل أنتِ بخير ؟ كيف قامت أيريكا بفعل ذلك ؟
    Pourquoi tu ferais ça ? Open Subtitles ولماذا ترغب بفعل ذلك ؟
    Je ne comprends pas. Pourquoi il ferait ça ? Open Subtitles لا أفهم ذلك , لما سيقوم بفعل ذلك ؟
    La section I passe en revue les formes existantes de coopération et de partenariat; la section II porte sur les raisons pour lesquelles il faut intensifier ces deux pratiques; enfin, la section III étudie comment améliorer les formes actuelles de partenariat et en créer d'autres et à qui confier cette tâche. UN ويتناول الفرع الأول أشكال التعاون والشراكة الموجودة؛ ويبحث الفرع الثاني الأسباب التي تدعو إلى ضرورة زيادة التعاون والشراكة؛ ويتطرق الفرع الثالث إلى سبل تعزيز الأشكال الحالية من الشراكات وإقامة أشكال جديدة والجهات الكفيلة بفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد