ويكيبيديا

    "بفلسطين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Palestine
        
    • la question de Palestine
        
    • en Palestine
        
    • ses efforts
        
    Nous réaffirmons notre immense gratitude aux plus des 100 pays qui ont reconnu la Palestine depuis qu'elle a déclaré son indépendance en 1988. UN ونؤكد من جديد امتناننا الدائم للبلدان التي اعترفت بفلسطين منذ إعلان الاستقلال عام 1988 والبالغ عددها أكثر من 100 بلد.
    MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNES : COMITE SUR la Palestine UN حركة عدم الانحياز: اللجنة المعنية بفلسطين
    L'Inde se réjouit à l'idée d'accueillir la Palestine comme membre à part entière des Nations Unies. UN وتتطلع الهند للترحيب بفلسطين كعضو متساوي العضوية في الأمم المتحدة.
    Note du Secrétaire général transmettant le soixante-quatrième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Soixante-quatrième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN التقرير الرابع والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    En outre, plus de 130 États avaient reconnu la Palestine en tant qu'État souverain indépendant. UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت أكثر من 130 دولة بفلسطين دولة مستقلة وذات سيادة.
    Note du Secrétaire général transmettant le soixante-sixième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السادس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Soixante-sixième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN التقرير السادس والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Note du Secrétaire général transmettant le soixante-cinquième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الخامس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Soixante-cinquième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN التقرير الخامس والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Coordination du Groupe de la CNUCED sur la Palestine et contribution à ses travaux UN التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين
    Je regrette, toutefois, de n'être toujours pas en mesure d'accueillir de cette tribune la Palestine en tant que membre à part entière de l'Organisation. UN غير أني أعرب عن أسفي لكوني لا أزال غير قادر من هذه المنصة أن أرحب بفلسطين عضواً كامل العضوية في المنظمة.
    La Bolivie est non seulement favorable à la reconnaissance de la Palestine à l'ONU, mais veut également souhaiter la bienvenue à la Palestine au sein de notre Organisation. UN وبوليفيا لا تدعم الاعتراف بفلسطين في الأمم المتحدة فحسب، بل ترغب في الترحيب بفلسطين في الأمم المتحدة.
    Nous n'avons que trop attendu pour accueillir la Palestine en tant que Membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد طال انتظارنا للترحيب بفلسطين باعتبارها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Par conséquent, nous espérons que la Palestine sera accueillie au sein du concert des nations en tant que Membre à part entière de l'ONU. UN ولذلك نأمل في أن يتم الترحيب بفلسطين في مجتمع الدول بعضوية كاملة في الأمم المتحدة.
    Nous notons que plus de deux tiers des États Membres de l'ONU reconnaissent la Palestine en tant qu'État. UN ونلاحظ أن أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعترف بفلسطين كدولة.
    La République populaire démocratique de Corée a reconnu la Palestine en tant qu'État en 1988 et appuie son admission à l'ONU. UN وقد اعترفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بفلسطين بوصفها دولة في عام 1988 ونحن ندعم قبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    La Norvège attend avec impatience d'accueillir la Palestine à l'Organisation des Nations Unies en tant que Membre à part entière. UN وتتطلع النرويج إلى الترحيب بفلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Le Premier Ministre a ajouté que nous attendions avec impatience de pouvoir souhaiter la bienvenue à la Palestine en tant que Membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. UN وأضاف رئيس الوزراء قائلاً إننا نتطلع إلى الترحيب بفلسطين كعضو على قدم المساواة في الأمم المتحدة.
    la question de Palestine continue d'être au cœur des tensions régionales et des préoccupations en matière de paix et de sécurité au Moyen-Orient. UN إن القضية المتعلقة بفلسطين ما زالت محورية بالنسبة لحالة التوتر في المنطقة ولشاغلي السلم والأمن في الشرق الوسط.
    Dire que ce connard de Fantôme se fait lécher le bouldourim en Palestine. Open Subtitles كما فعل الشبح الوغد و فتح محل لحوم بفلسطين الآن
    17. En vue de suivre de près la question palestinienne, le Comité sur la Palestine a entrepris des consultations et coordonné ses efforts avec le Groupe du MNA au Conseil de sécurité afin de discuter spécifiquement des projets de résolution soumis au Conseil de sécurité. UN ١٧ - وفي إطار متابعة المسألة الفلسطينية عن كثب، عقدت اللجنة المعنية بفلسطين دورات أيضا ونسقت مساعيها مع مجموعة البلدان غير المنحازة في مجلس اﻷمن لمناقشة مشاريع القرارات على وجه الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد