ويكيبيديا

    "بفيلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Corps
        
    En vertu du décret présidentiel no 13382 ont été désignées les personnes et entités liées au Corps des gardiens de la révolution islamique énumérées ci-après : UN وأدرجت في القوائم، بموجب الأمر التنفيذي 13382، الكيانات والأفراد التاليين المرتبطين بفيلق الحرس الثوري الإسلامي:
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.
    Quand j'étais dans les Corps de la Paix, j'ai beaucoup voyagé et j'ai vu des enfants mourir parce qu'ils n'avaient pas assez de quoi manger parce que la moitié de leurs récoltes était perdue avant de pouvoir récolter. Open Subtitles تعلمين عندما كنت بفيلق السلام سافرت بالانحاء ورأيت الاطفال يموتون لأنهم لم يمتلكوا مايكفيهم من الطعام
    Quatre-vingt-quinze pourcent des anciens membres du Corps de protection du Kosovo qui n'ont pas été sélectionnés par la Force de sécurité du Kosovo se sont inscrits à ce programme. UN وتقدم 95 في المائة من الأعضاء السابقين بفيلق حماية كوسوفو الذين لم يتم اختيارهم للالتحاق بقوة أمن كوسوفو بطلبات لبرنامج إعادة التوطين.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo (CPK), on a noté 22 cas de non-respect des obligations durant la période considérée, dans lesquels 28 membres du CPK étaient impliqués. UN 8 - فيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو تم الإبلاغ عن 22 حالة من حالات عدم الامتثال أثناء الفترة المستعرضة، تتعلق بثمانية وعشرين عضوا من أعضاء الفيلق.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo (CPK), la MINUK a approuvé le tableau des effectifs en temps de paix que la KFOR a revu en décembre 2001 et qui sera plus tard transmis officiellement au CPK. UN 16 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو وافقت البعثة على قائمة قوام وقت السلام بعد أن قامت القوة باستعراضها في كانون الأول/ديسمبر 2001، والتي سوف يتم فيما بعد صرفها للفيلق بصورة رسمية.
    :: Ordonnance de 1959 relative au Corps frontalier UN :: مرسوم عام 1959 المتعلق بفيلق الحدود
    Le recrutement, y compris de membres des minorités ethniques, au sein du Corps de protection du Kosovo a été gelé en 2007 et 2008 en prévision de la possible dissolution imminente du Corps. UN جرى في الفترة 2007/2008 تجميد طلبات الالتحاق بفيلق حماية كوسوفو ووقف تعيين أفراد جدد فيه، بمن فيهم ممثلو الأقليات، وذلك في ضوء الحل الوشيك المنظور للفيلق
    7. Général Zolqadr, officier du Corps des gardiens de la révolution, Vice-Ministre de l'intérieur chargé des affaires de sécurité UN 7 - الفريق أول ذو القدر، ضابط بفيلق الحرس الثوري الإيراني، ونائب وزير الداخلية لشؤون الأمن
    7. Général Zolqadr, officier du Corps des gardiens de la révolution, Vice-Ministre de l'intérieur chargé des affaires de sécurité UN 7 - الفريق أول ذو القدر، ضابط بفيلق الحرس الثوري الإيراني، ونائب وزير الداخلية لشؤون الأمن
    Des lettres invitant 323 anciens membres du Corps de protection du Kosovo (CPK) à suivre la formation dispensée par la Force de sécurité du Kosovo ont été envoyées à la fin avril. UN ووجهت رسائل تدعو 823 من الأفراد الإضافيين الذين كانوا من الأعضاء السابقين بفيلق حماية كوسوفو لحضور الدورة التدريبية لقوة أمن كوسوفو في نهاية نيسان/أبريل.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo et la première phase de processus de réduction des effectifs en temps de paix, 368 hommes ont été mutés à la réserve le 28 février. UN 10 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو، والمرحلة الأولى من عملية خفض قوام فيلق السلام، تم نقل 368 فردا إلى الاحتياط في 28 شباط/فبراير.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo (CPK), le commandant de la KFOR continue d'accorder la priorité au maintien d'un contrôle et d'une supervision strictes et, à cette fin, il a affecté un nombre accru d'officiers de liaison au niveau des groupes opérationnels régionaux et des détachements. UN 13 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو، فإن الأولوية بالنسبة إلى قيادة قوة كوسوفو لا تزال الرقابة والإشراف عليه بشكل صارم، وألحقت لذلك المزيد من ضباط الاتصال بمجموعة العمل الإقليمية وبالمفارز.
    À ce sujet, elle invoque des déclarations faites par le Secrétaire d'État à l'intérieur pendant la lecture publique au Parlement, le 9 mai 1962, de la loi sur le Corps d'assistance, qui avait affirmé que les fonctionnaires du Corps d'assistance seraient traités de la même manière que leurs homologues néerlandais. UN وفي هذا السياق تحيل إلى التصريحات التي أدلى بها وزير الداخلية أثناء القراءة العلنية في البرلمان في 9 أيار/مايو 1962 للقانون المتعلق بفيلق المساعدة والتي قال فيها إن الموظفين العموميين العاملين في الفيلق سيعاملون مثل نظرائهم الهولنديين.
    Les cellules du Service d'inspection du Corps de protection du Kosovo placées au sein des brigades multinationales de la KFOR ont procédé en août à 47 appels nominaux qui ont permis de constater que 1 054 des 1 722 membres du Corps visés par ces appels, soit 61,21 %, étaient de service dans leurs casernes; et que 168, soit 9,76 %, étaient de service ailleurs. UN 10 - خلال آب/أغسطس، أجرت خلايا هيئة التفتيش التابعة لقوة كوسوفو الخاصة بفيلق حماية كوسوفو 47 نداء بالأسماء. وقد كان 054 1 فردا من أصل 722 1 من أفراد فيلق حماية كوسوفو (61.21 في المائة) الذين تم التحقق من وجودهم يزاولون عملهم في ثكناتهنم. وكان 168 (9.76 في المائة) يزاولون عملهم في أماكن أخرى.
    En ce qui concerne le Corps de protection du Kosovo, la MINUK et la KFOR ont rejeté la dernière version de la liste relative à l'établissement de la paix du Corps de protection du Kosovo communiquée à la fin de septembre 2001 à cause du nombre élevé d'inexactitudes. UN 9 - وفيما يتعلق بفيلق حماية كوسوفو، اعترضت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو على النشرة الأخيرة من قائمة أفراد الفيلق التي قدمت في نهاية أيلول/سبتمبر 2001 بسبب ارتفاع عدد التناقضات في البيانات.
    L'attentat commis par les terroristes de la prétendue Armée de libération du Kosovo, transformée en soi-disant Corps de protection du Kosovo, confirme une fois de plus que cette organisation terroriste n'a été ni dissoute ni désarmée et qu'elle continue ses opérations criminelles de nettoyage ethnique des Serbes et autres résidents non-albanais placés sous la protection de la KFOR et de la MINUK. UN وليس للهجوم الإرهابي الذي ارتكبه إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو، والذي تحول إلى ما يسمى بفيلق حماية كوسوفو، إلا دليلا آخر على أن تلك المنظمة الإرهابية لم تجرد من أسلحتها كما لم ينزع سلاحها وهي لا تزال تقوم بأعمال التطهير العرقي الإجرامي ضد من بقي من الصرب وغيرهم من غير الألبانيين تحت حماية قوة كفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Cinq personnes ont été blessées : le représentant local de l'Alliance pour l'avenir du Kosovo, M. Ali Berisha; le Ministre de l'environnement du Kosovo, M. Ethem Ceku (cousin du général d'armée Akim Ceku du Corps de protection); le garde du Corps du Ministre, Erzen Bytyqi; et deux officiers du Corps. UN وأصيب أربعة أشخاص في الهجوم هم: السيد على بريشا الممثل المحلي للتحالف من أجل مستقبل كوسوفو والسيد ايثرن تشيكو وزير البيئة بكوسوفو (وابن عم العميد أكيم تشيكو بفيلق حماية كوسوفو)، وإرزن بتيكي حارس الوزير وضابطان بفيلق حماية كوسوفو.
    Ouvrir à la participation internationale le Groupe de travail de la norme du CPK devrait permettre de renforcer l'appui politique et financier international (action prioritaire), sans lequel les efforts entrepris par le Corps pour atteindre la norme et s'acquitter de son mandat d'organisation civile d'intervention d'urgence seront compromis. UN 85 - وينبغي لفتح الفريق العامل المعني بالمعيار المتعلق بفيلق حماية كوسوفو أمام المشاركة الدولية أن يزيد من الدعم السياسي والمالي الدولي (من الأولويات)، حيث أنه بدون هذا الدعم ستتعطل الجهود التي يبذلها الفيلق لإنجاز هذا المعيار والوفاء بالولاية المتعلقة بحالات الطوارئ المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد