ويكيبيديا

    "بقائمة مستكملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une liste à jour
        
    • une liste actualisée
        
    • tenir à jour une liste
        
    • une liste mise à jour
        
    • une liste tenue à jour
        
    • à jour la liste
        
    • à jour une liste de
        
    • tient à jour une liste
        
    Il a pour objet de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants des différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, et les membres des groupes spéciaux sont choisis sur la base de cette liste. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    Il a pour objet de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants des différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, et les membres des groupes spéciaux sont choisis sur la base de cette liste. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بأسماء خبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن ينتقي منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    v) Tenir une liste actualisée des programmes et initiatives entrepris au titre du cadre décennal; UN ' 5` الاحتفاظ بقائمة مستكملة بالبرامج والمبادرات الجارية ضمن إطار العمل العشري؛
    v) Tenir une liste actualisée des programmes et initiatives entrepris au titre du cadre décennal; UN ' 5` الاحتفاظ بقائمة مستكملة بالبرامج والمبادرات الجارية ضمن إطار العمل العشري؛
    Au paragraphe 113 f) de son rapport intitulé " Tenue du Registre des armes classiques et modifications à y apporter " (A/58/274), le Groupe d'experts gouvernementaux a recommandé que le Secrétariat devrait tenir à jour une liste des coordonnateurs nationaux et la distribuer à tous les États Membres. UN أوصى فريق الخبراء الحكوميين، في الفقرة 113 (و) من تقريره المعنون " مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره " (A/58/274)، بأن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة عن جهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء.
    Le Groupe lui a communiqué une liste mise à jour lors de sa visite. UN وقد زود الفريق الوحدة بقائمة مستكملة أثناء زيارته.
    Il s'agit de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants dans les différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, parmi lesquels elle pourra choisir les membres des groupes spéciaux. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    Il a pour objet de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants des différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, et les membres des groupes spéciaux sont choisis sur la base de cette liste. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    i) De façon générale, suivre les évolutions en rapport avec le droit de la mer et, en particulier, tenir une liste à jour des États parties à la Convention et à l'Accord; UN )ط( رصد التطورات المتصلة بقانون البحار عموما، وبصفة خاصة الاحتفاظ بقائمة مستكملة للدول اﻷطراف في الاتفاقية والاتفاق؛
    j) De façon générale, suivre les évolutions en rapport avec le droit de la mer et, en particulier, tenir une liste à jour des États parties à la Convention et à l’Accord; UN )ي( رصد التطورات المتصلة بقانون البحار عموما، وبصفة خاصة الاحتفاظ بقائمة مستكملة للدول اﻷطراف في الاتفاقية والاتفاق؛
    Au 29 décembre 2008, le COGAT/CLA disposait d'une liste à jour des coordonnées de tous les bureaux des Nations Unies, des résidences des fonctionnaires internationaux et des abris qui avaient été sélectionnés pour le cas où cela serait nécessaire. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، تم تزويد منسق أنشطة الحكومة/إدارة التنسيق والاتصال بقائمة مستكملة بأرقام هواتف مكاتب الأمم المتحدة وأماكن إقامة الموظفين الدوليين وملاجئ الطوارئ المحتملة والمحددة سلفا.
    L'UIC affiche sur son site Web une liste actualisée des terroristes dont les avoirs peuvent être gelés. UN ويحتفظ المكتب في موقعه على الإنترنت بقائمة مستكملة للإرهابيين الذين تخضع أصولهم للتجميد.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu communication d'une liste actualisée de la répartition du personnel fourni par des gouvernements entre les missions. UN 144- وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بقائمة مستكملة لتوزيع الأفراد المقدمين من الحكومات العاملين في البعثات.
    Des délégations ont souligné qu'il appartient à la COI de gérer et de diffuser une liste actualisée des États ayant demandé à être informés du déploiement d'un flotteur Argo susceptible de dériver dans leur zone économique exclusive. UN وسلطت المناقشات الضوء على حاجة اللجنة الأوقيانوغرافية لأن تحتفظ بقائمة مستكملة للدول التي طلبت بأن تكون على علم بنشر عوامات برنامج آرغو التي قد تنجرف إلى منطقتها الاقتصادية الخالصة، وأن تعمم تلك القائمة.
    Il a consenti à réexaminer les projets d'états financiers, mais la mise en concordance des comptes ne sera assurée, à titre expérimental, qu'au moment de l'établissement de la prochaine série d'états financiers. L'Administration du Fonds a également indiqué au Comité qu'elle communiquerait une liste actualisée au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ووافق على استعراض مشاريع البيانات المالية، ولكنه سيضطلع بالتوفيق بين السجلات على أساس تجريبي في وقت إعداد المجموعة المقبلة من البيانات المالية.كما أبلغت إدارة الصندوق المجلس بأنها ستزود مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بقائمة مستكملة بالشركاء المنفذين.
    f) Tient une liste actualisée des personnes morales [résidant sur le territoire] [de cette Partie] auxquelles elle donne son agrément pour participer à des projets relevant de l'article 6. Cette liste est mise à la disposition du secrétariat et du public; UN (و) الإحتفاظ بقائمة مستكملة للكيانات القانونية [المقيمة في] [في] ذلك الطرف التي يوافق على مشاركتها في مشاريع المادة 6، وتكون هذه القائمة متاحة للأمانة ولعامة الجمهور؛
    Au paragraphe 113 f) de son rapport intitulé " Tenue du Registre des armes classiques et modifications à y apporter " (A/58/274), le Groupe d'experts gouvernementaux a recommandé que le Secrétariat devrait tenir à jour une liste des coordonnateurs nationaux et la distribuer à tous les États Membres. UN أوصى فريق الخبراء الحكوميين، في الفقرة 113 (و) من تقريره المعنون " مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره " (A/58/274)، بأن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة عن جهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء.
    Au paragraphe 113 f) de son rapport intitulé " Tenue du Registre des armes classiques et modifications à y apporter " (A/58/274), le Groupe d'experts gouvernementaux a recommandé que le Secrétariat devrait tenir à jour une liste des coordonnateurs nationaux et la distribuer à tous les États Membres. UN أوصى فريق الخبراء الحكوميين، في الفقرة 113 (و) من تقريره المعنون " مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره " (A/58/274)، بأن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة عن جهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء.
    Au paragraphe 113 f) de son rapport intitulé " Tenue du Registre des armes classiques et modifications à y apporter " (A/58/274), le Groupe d'experts gouvernementaux a recommandé que le Secrétariat devrait tenir à jour une liste des coordonnateurs nationaux et la distribuer à tous les États Membres. UN أوصى فريق الخبراء الحكوميين، في الفقرة 113 (و) من تقريره المعنون " مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره " (A/58/274)، بأن تحتفظ الأمانة العامة بقائمة مستكملة عن جهات الاتصال الوطنية وأن تعممها على جميع الدول الأعضاء.
    Le Système de contrôle aux frontières dispose d'une liste mise à jour des personnes figurant sur la liste récapitulative et la Police nationale des frontières a toute autorité pour arrêter et détenir les individus figurant sur cette liste qui arrivent aux points de contrôle. UN كما أن نظام مراقبة الحدود مزود بقائمة مستكملة بأسماء الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة، وتملك الشرطة الوطنية لخدمات الحدود السلطة التامة لإيقاف واحتجاز أي متهم عند وصوله إلى نقاط التفتيش الحدودية.
    c) Le Greffier tient à jour la liste des États étant disposés à recevoir des condamnés. UN )ج( يحتفظ مسجل المحكمة بقائمة مستكملة للدول الراغبة في تلقي أشخاص مدانين.
    L’Union postale universelle tient à jour une liste de spécialistes en matière de services postaux et de communications dans les pays en développement. UN ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد