Une police d'état, organisée en zones paramilitaires, dirige tout avec une main de fer. | Open Subtitles | سيطرت دائرة شرطة مقسمة إلى مناطق عسكرية حازمة بقبضة من حديد |
Il dirige le pays d'une main de fer comme s'il s'agissait d'un vaste domaine et n'hésite pas à réserver, pour luimême et pour ses amis, les meilleures parcelles. | UN | وحكم البلاد بقبضة حديدية، وكأنها ضيعة ريفية كبيرة، ولم يتردد في الاستيلاء على أثمن الغنائم لنفسه ولأصدقائه. |
Un inspecteur de police aurait conduit l'interrogatoire au cours duquel il leur aurait donné des coups de main et des coups de pied à la tête et à d'autres endroits du corps. | UN | ويقال إن أحد مفتشي الشرطة تولى استجوابهم، وإنه لكمهم بقبضة يده وضربهم على رؤوسهم وعلى أجزاء أخرى من أجسامهم. |
Le requérant décrit les méthodes de torture employées, parmi lesquelles les coups de poing américain, de barre de fer, de crosse de fusil et de matraque. | UN | ووصف أساليب التعذيب التي اشتملت على الضرب بقبضة حديدية وبقضبان حديدية وبأعقاب البنادق وبهراوات الشرطة. |
Des coups de poing, de pied et de crosse lui auraient été assénés durant quatre heures. | UN | وقيل إن الضرب الذي زعم أنه تم بقبضة الكف وبالرفس وبعقب بندقية قد استمر لمدة أربع ساعات. |
Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes. | UN | وواصل ضربها على رأسها وجسدها بقبضة يده وبحذائه. |
Mais il a choisi de manifester dignement et dans le calme pour se dégager de l'emprise d'une poigne de fer. | UN | ولكنهم فضلوا كرامة الاحتجاج السلمي على الحكم بقبضة من حديد. |
En Équateur, le Président Jamil Mahuad et son gouvernement ont maintenu la démocratie d'une main ferme malgré des circonstances difficiles. | UN | وفي إكوادور حافظ الرئيس جميل ماهواد وحكومته على الديمقراطية بقبضة قوية رغم الظروف الصعبة. |
Pas le plat de la main, plutôt... on aurait dit un morceau de bois. | Open Subtitles | ليس بقبضة اليد كلا كان أشبه لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها |
Il y a 8 ans, tu dirigeais cette ville d'une main de fer. | Open Subtitles | منذ 8 سنين، حكمتَ المدينة بقبضة من حديد. |
il y a quelques années et est revenue avec cette poignée de main. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات ، ثم رجعت بقبضة اليد المميتة هذه |
Que tu soutiennes la candidature au poste de juge de Corwin et que tu maintiennes l'illusion que toi et toi seul contrôles Salem, et ta femme, d'une main de fer et que fasses taire ton pire ennemi, Hathorne. | Open Subtitles | لتقوم بتأييد كوروين لمنصب الولي وتدعم المنصب الوهمي الذى انت وانت وحدك المتحكم فى سايلم , انت وزوجتك بقبضة من حديد |
Nous avons fourni des preuves évidentes que vous avez gouverné votre pays d'une main de fer - Et je le gouvernerai pour 13 autres, quand cette farce sera finie. | Open Subtitles | قدمنا دليلا ملموسا أنك حكمت بلادك بقبضة من حديد لـ13 سنة |
Il dirige les concessionnaires de Caroline du Sud d'une main de fer. | Open Subtitles | إنه يدير وكالات كاليفورنيا الجنوبية بقبضة حديدية. |
Il dirige les concessionnaires de Caroline du Sud d'une main de fer. | Open Subtitles | إنه يدير وكالات كاليفورنيا الجنوبية بقبضة حديدية. |
coups de pied et coups de poing, coups de bâton ou d'autres objets, tels étaient les mauvais traitements dont il était fait état le plus souvent. | UN | ويشكل الركل المتكرر والضرب بقبضة اليد أو بالهراوات أو وسائل أخرى أكثر ما ورد تكراره من أشكال إساءة المعاملة. |
Des araignées de la taille d'un poing, aux crochets luisants de venin, leur millier d'yeux noirs scintillant faiblement dans la pénombre. | Open Subtitles | حجم كلّ واحدٍ منها بقبضة يدك.. أنيابها تغطّيها السموم وأعينها السوداء تعلوها الكآبة |
Si tu veux donner un coup de poing à quelqu'un, il faut t'assurer d'avoir le pouce fermé. | Open Subtitles | إن كنت تودين ضرب أحد بقبضة ،يدّ مُحكمة فأحرصي بأن لا تضعين إبهامكِ بداخلها. |
Après avoir vu ce mec se venger du meurtre de sa famille en un coup de poing ? | Open Subtitles | بعدة مشاهدة هذا الرجل يقوم بإنتقامه لمقتل عائلته بقبضة واحدة فقط |
Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes. | UN | وواصل ضربها على رأسها وجسدها بقبضة يده وبحذائه. |
En fait, tu serres les poings, tu fermes les yeux et puis tu frappes. | Open Subtitles | فقط قومي بقبضة , واغمضي عينيك ثم اضربي بقوة , انه سهل |
Ce n'est pas un secret que tu menais la maison d'une poigne de fer, Papa. | Open Subtitles | إنه ليس بسر أنك حكمت المنزل بقبضة من حديد يا أبي |