ويكيبيديا

    "بقبول مقترحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'approuver les propositions
        
    • d'accepter les propositions
        
    • l'approbation des propositions
        
    • l'Assemblée générale d'accepter
        
    Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام؛
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général au sujet des autres objets de dépense. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    À la lumière des explications fournies, le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général. UN وبناء على الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Pour les motifs énoncés dans le rapport (DP/2003/28, par. 77 à 81) et compte tenu de ses observations antérieures relatives aux interventions d'urgence (DP/2001/24, par. 39 et 40), le Comité recommande l'approbation des propositions de l'Administrateur. UN ونظرا للأسباب المقدمة في التقرير (الفقرات من 77 إلى 81 من الوثيقة DP/2003/28) وآخذا في الحسبان بملاحظاتها السابقة بشأن الاستجابة للطوارئ (الفقرتان 39 و 40 من الوثيقة DP/2003/24)، توصي اللجنة بقبول مقترحات مدير البرنامج.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions du Secrétaire général relatives aux objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف.
    Compte tenu des justifications fournies par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions visant à renforcer les bureaux sous-régionaux. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات تعزيز المكاتب دون الإقليمية.
    Étant donné les justifications avancées, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وفي ضوء التبريرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Compte tenu de l'importance du rôle que joue le Bureau de l'Ombudsman dans le système d'administration de la justice, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN ونظراً لأهمية دور مكتب أمين المظالم في إقامة العدل، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général. UN واللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général relatives aux autres objets de dépense. UN رابعاً-69 وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Tout en recommandant d'accepter les propositions du Secrétaire général, le Comité consultatif note qu'une part non négligeable des propositions est fondée sur des estimations, puisque les marchés relatifs aux services d'intégration de systèmes n'ont pas encore été conclus. UN 102 - في حين توصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام، فإنها تلاحظ أن نسبة كبيرة منها تقوم على أساس تقديرات لأن عقود خدمات تكامل النظم لم تُبرم بعد.
    Dans son rapport sur la FNUOD (A/61/852/Add.1), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 35 - وتابع كلامه فقال إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/61/852/Add.1) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بمناقلة أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Dans son rapport sur la UNFICYP (A/61/852/Add.4), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 38 - وواصل كلامه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/61/852/Add.4) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بنقل أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد