ويكيبيديا

    "بقرار من الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par décision de l'Assemblée générale
        
    • une résolution de l'Assemblée générale
        
    • une décision de l'Assemblée générale
        
    • par l'Assemblée générale
        
    • sur décision de l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale en
        
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    une résolution de l'Assemblée générale qui l'accompagnerait pourrait élaborer un tout nouvel accord sur les groupes régionaux. UN واقتران ذلك بقرار من الجمعية العامة يمكن أن يؤدي الى صياغة ترتيبات جديدة تتوخاها المجموعات الاقليمية.
    Elle considère néanmoins qu'une telle mesure ne devrait être adoptée que par une décision de l'Assemblée générale sur l'avis du Comité des contributions à l'issue d'une réunion formelle de ce dernier. UN بيد أنه أضاف أن هذا اﻹجراء لا ينبغي في رأيه، أن يتخذ إلا بقرار من الجمعية العامة أو بناء على مشورة لجنة الاشتراكات، في ضوء نتائج جلسة رسمية تعقدها تلك الهيئة.
    :: Adoption par l'Assemblée générale réunie en plénière d'une résolution entérinant le plan d'action mondial UN :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية.
    L'admission à la Caisse se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ويكون القبول في عضوية الصندوق بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية بذلك من مجلس الصندوق.
    Le présent Statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être amendé par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    Le présent Statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent Statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Le présent statut peut être modifié par décision de l'Assemblée générale. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    Il pourrait être créé par une résolution de l'Assemblée générale sur recommandation d'une conférence intergouvernementale, par la décision d'une organisation intergouvernementale existante ou des décisions convergentes de deux ou plusieurs organisations intergouvernementales; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    L'auteur a précisé qu'un avis consultatif pouvait être demandé à la Cour par une résolution de l'Assemblée générale. UN وأوضح أن الفتوى يمكن طلبها من المحكمة بقرار من الجمعية العامة.
    Toutefois, une approche souple s'impose et il ne faut pas exclure la possibilité que le projet d'articles soit provisoirement adopté dans une résolution de l'Assemblée générale, guidant ainsi l'action des États et de la Cour internationale de Justice et des autres tribunaux internationaux. UN على أنه حث على الأخذ بنهج مرن ولم يستبعد إمكانية اعتماد مشروع المواد مؤقتا بقرار من الجمعية العامة وبذلك يكون إلى حد ما دليلا للدول ولمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.
    L'Inspecteur en conclut que le mandat de l'IAPWG devrait être officialisé par une décision de l'Assemblée générale et que le Comité de haut niveau sur la gestion devrait suivre de près l'activité du Groupe de travail. UN ويخلص المفتش إلى أن اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ينبغي تحديدها رسمياً بقرار من الجمعية العامة وأنه ينبغي للفريق أن يخضع لإرشاد أوثق من السياسة العامة من جانب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    g La sortie de l'actif de ce montant doit faire l'objet d'une décision de l'Assemblée générale. UN (ز) سيكون التصرف في هذا المبلغ مرهونا بقرار من الجمعية العامة.
    État : Selon une décision qui sera prise par l'Assemblée générale UN التاريخ المحدد: مرهون بقرار من الجمعية العامة
    Le Contrôleur souligne que si le plafond des dépenses entrave le bon fonctionnement de l'Organisation, ce n'est pas l'obstacle le plus important auquel doive faire face le Secrétariat, dans la mesure où il peut être levé sur décision de l'Assemblée générale. UN 66 - وشدد المتكلم على أن الحد الأقصى للإنفاق، رغم كونه قيدا على عمل المنظمة بكفاءة، ليس أكثر القيود التي تواجه الأمانة العامة صرامة لأنّ بالإمكان رفعه بقرار من الجمعية العامة.
    La Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été créée en 1949 par une résolution de l'Assemblée générale en vue d'assurer aux fonctionnaires des organismes des Nations Unies des prestations de retraite, de décès, d'invalidité et prestations connexes, en vertu de statuts qui ont été depuis lors modifiés à diverses reprises. UN 1 - أنشئ الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في عام 1949 بقرار من الجمعية العامة لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها للموظفين لدى انتهاء خدمتهم بالأمم المتحدة، بموجب نظام أساسي جرى تعديله في أوقات مختلفة منذ ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد