ويكيبيديا

    "بقربي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • près de moi
        
    • avec moi
        
    • côté de moi
        
    • next
        
    • proche
        
    • approche
        
    • mes côtés
        
    • prés de moi
        
    • derrière moi
        
    Vous avoir près de moi pour se plier à mes moindres désirs était une idée très séduisante. Open Subtitles وجودك بقربي لتلبية كل نزواتي كان مغرياً جداً ليتم التنازل عنه.
    Tu sais, quand j'étais petit, je croyais que tu ne pouvais pas être près de moi car tu devais tout le temps travailler, mais j'ai grandi, et j'ai compris que tu devais toujours partir travailler, car tu ne pouvais pas être avec moi. Open Subtitles أتعلم ، حين كنت صغيرا إعتقدت أن عدم تواجدك بقربي بسسب إنشغالك بالعمل طوال الوقت، و لكن لما إشتد عودي إكتشفت أنك
    Et parfois je pense que je ne suis pas bon pour les autres, tu sais, que ce n'est pas bon pour eux d'être avec moi. Open Subtitles و أحياناً أفكر في أنني لست جيدا مع الناس و حسب كما انه ليس من الجيد لهم أن يكونوا بقربي
    Tu ne vas pas t'asseoir à côté de moi pendant l'exam. Open Subtitles إنكِ لن تجلسين بقربي بينما آخذ هذا الإختبار
    You will find him, you'll find him next to me Open Subtitles * سوف تجدينه * * ستجدينه بقربي *
    On est ensemble depuis longtemps. Je me sens proche de toi. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة ولطالما شعرت بقربي لك
    Si elle s'approche de mon fils ou de moi, je la tue. Open Subtitles تجيء أي مكان بقربي أو إبني، أنا سأقتلها.
    je t'ai vu à mes côtés à New York. Open Subtitles شيء لم أخبرك به لقد رأيت رؤية لك بقربي في "نيويورك"
    Je ne jouais pas avec elle, je la gardais juste près de moi... Open Subtitles لم ألعب معها أبدا , كنت أبقيها بقربي فحسب
    Oh, je le sais, mais j'aimerais vous avoir près de moi. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ تريدين و لكني أريد بأنَ تجلسي بقربي
    Juste un fois, je voudrais que Lisa se lève, s'approche et s'assied près de moi. Open Subtitles مرة واحدة, اتمنى فيها ليزا تقترب مني و نجلس بقربي
    Ok, restez près de moi, et si vous entendez quelque chose d'effrayant, vous courrez aussi vite que vous le pouvez, ok ? Open Subtitles حسنا، ابقوا بقربي وإن سمعتم أي شيء مخيف، اركضوا بكل سرعتكم، مفهوم ؟
    J'ai longtemps souhaité ton échec, mais pour t'avoir près de moi, Open Subtitles في وقت سابق أردتكِ أن تفشلي, لكي تكوني بقربي...
    Si tu travailles tant c'est parce que tu n'as plus envie d'être près de moi. Open Subtitles أفكر بأنك قضيت هذا الوقت الطويل بالعمل لأنك لم تعد تحب التواجد بقربي
    Tu ne peux pas faire ce boucan, ni venir avec moi. Open Subtitles إنظر أنت لاتستطيع أنت تكون بقربي ولا تستطيع أن تأتي معي
    Je le prends et je le garde avec moi. Open Subtitles أجل سأخذ معطفك وسأجعله بقربي وسأنام معه لأن رائحتك فيه
    Il me manque vraiment beaucoup, parfois, je fourre ma tête dans un bol de petite monnaie et j'inspire profondément, et c'est comme si il était assis juste à côté de moi. Open Subtitles وأشتاق له جداً، في بعض الأحيان أضع وجهي داخل وعاء مليء بالبقشيش وأستنشقه بعمق، ثم أحس وكأن جالس بقربي.
    Tu as été parfaitement clair ce matin Stefan. Tu ne veux pas être à côté de moi. Open Subtitles لقد أوضحت لي شأنكَ صباحاً، لستَ ترغب في التواجد بقربي.
    You will find him, you'll find him next to me, yeah. Open Subtitles * سوف تجدينه، ستجدينه * * بقربي *
    C'est superbe là-bas, je me sens proche de Dieu. Open Subtitles المكان جميل فعلاً في العراء، أشعر بقربي من الله
    Je veux Henry à mes côtés tant qu'il n'est pas en danger. Open Subtitles أريده بقربي طالما يجعله ذلك بأمان
    Demain, je veux que tu sois prés de moi au tribunal. Open Subtitles أريدك أن تجلس بقربي في المحكمة غداً
    Elle était juste derrière moi... Open Subtitles لقد كانت بقربي تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد