ويكيبيديا

    "بقسمة نفقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • répartition des dépenses
        
    • répartition de celles des
        
    Cependant, nous devons dire avec regret que le Comité ne semble pas avoir été en mesure de régler ce problème ni d'améliorer la méthode de répartition des dépenses de l'Organisation en général. UN بيد أننا يجب أن نسجل مع اﻷسف أن اللجنة لم تتمكن على ما يبدو من حسم هذه المشكلة أو من تحسين اﻵلية الخاصة بقسمة نفقات المنظمة بشكل عام.
    55/236. répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies: changements volontaires de catégorie UN 55/236- حالات الانتقال الطوعي فيما يتصل بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    L'Ukraine appuie les propositions visant à réformer le mécanisme financier des Nations Unies, y compris le système existant en matière de répartition des dépenses et le barème utilisé pour les opérations de maintien de la paix. UN وتؤيد أوكرانيا الاقتراحات التي تستهدف إصلاح اﻵلية المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك النظام الساري الخاص بقسمة نفقات اﻷمم المتحدة وجدول اﻷنصبة لعمليات حفظ السلم.
    En conséquence de ce passage volontaire, la Hongrie a versé aux opérations de maintien de la paix une contribution d'un montant nettement supérieur à celui qu'elle aurait dû acquitter aux termes des arrangements actuels concernant la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الانتقال المتعلق بالمساهمة في عمليات حفظ السلام تم بمعدل أعلى بكثير مما هو مطلوب لهنغاريا بموجب الترتيب الحالي المتعلق بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    3. Souligne que la réduction du taux maximum de contribution mentionnée au paragraphe 1 de la section B vaut pour la répartition des charges de l'Organisation des Nations Unies et ne devrait pas se répercuter automatiquement sur la répartition de celles des institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 3 - تؤكد أن تخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة المشار إليه في الفقرة 1 من الجزء باء أعلاه ينطبق على قسمة نفقات الأمم المتحدة، وينبغي ألا تترتب عليه تلقائيا أي آثار فيما يتعلق بقسمة نفقات الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    b) Décide, à titre d'arrangement spécial, s'agissant de la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix, que : UN )ب( أن تقوم، كترتيب خاص، فيما يتعلق بقسمة نفقات حفظ السلم، بما يلي:
    b) A décidé, à titre d'arrangement spécial, s'agissant de la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix, que : UN )ب( أن تقوم، كترتيب خاص، فيما يتعلق بقسمة نفقات حفظ السلم، بما يلي:
    En conséquence, M. Kasanda prie la Commission de faire passer la Zambie du groupe C au groupe D pour la répartition des dépenses de maintien de la paix à compter du 1er janvier 1997. UN وبالتالي فإنه يطلب من اللجنة نقل زامبيا من المجموعة جيم إلى المجموعة دال فيما يتعلق بقسمة نفقات اﻷمم المتحدة المتصلة بعمليات حفظ السلام، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    D'autres membres ont considéré au contraire que toutes les propositions sur le barème des quotes-parts étaient de caractère politique, et que le Comité, en vertu de l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, avait bien pour mandat d'examiner toute proposition concernant la répartition des dépenses de l'Organisation. UN ورأى أعضاء آخرون أن جميع المقترحات المقدمة عن منهجية الجدول تتسم بسمة سياسية وأن اللجنة لديها، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، الولاية التي تخولها استعراض أي مقترح يتعلق بقسمة نفقات المنظمة.
    D'autres membres ont estimé que le Comité des contributions était habilité, en vertu de l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, à examiner toute proposition relative à la répartition des dépenses de l'Organisation formulée par les membres du Comité et que, de ce fait, la proposition ne sortait pas du mandat. UN ورأى أعضاء آخرون أن لجنة الاشتراكات لديها ولاية، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بمناقشة أي اقتراح يقدمه أعضاء اللجنة فيما يختص بقسمة نفقات المنظمة، ولذا فإن الاقتراح لا يخرج عن نطاق ولايتها.
    Les ministres ont affirmé que les principes et directives actuellement appliqués à la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix approuvées par l'Assemblée générale dans ses résolutions sur la question devraient constituer la base de tout examen du barème des quotes-parts au budget de ces opérations. UN 82 - وأعاد الوزراء التأكيد على ضرورة أن تشكل المبادئ والقواعد الراهنة المتعلقة بقسمة نفقات عمليات حفظ السلام التي تقرها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة، الأساس لأي مناقشات تتعلق بجدول الأنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Comité des contributions, créé par l'Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l'Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte (voir aussi point 138). UN تقــوم لجنـة الاشتراكـات، التي أنشأتــها الجمعيــة العامــة في عام 1946 (القرار 14 (د - 1))، بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بموجب الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق (انظر أيضا البند 138).
    21. M. Mahbubani (Singapour) déclare que l'essentiel des discussions concernant la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies n'est pas l'argent mais l'attachement à l'Organisation. UN 21 - السيد محبوباني (سنغافورة): قال إن المسألة الحقيقية في النقاش المتعلق بقسمة نفقات الأمم المتحدة ليست مسألة المال، وإنما هي الالتزام تجاه المنظمة.
    Le Comité des contributions, créé par l'Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l'Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte (voir aussi point 122). UN تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ )القرار ١٤ )د - ١(، بتقديم المشورة الى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق )انظر أيضا البند ١٢٢(.
    Le Comité des contributions, créé par l'Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l'Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte (voir aussi point 116). UN تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ )القرار ١٤ )د - ١((، بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق )انظر أيضا البند ١١٦(.
    Le Comité des contributions, créé par l'Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l'Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte (voir aussi point 122). UN تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ )القرار ١٤ )د - ١((، بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق )انظر أيضا البند ١٢٢(.
    Le Comité des contributions, créé par l'Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l'Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte (voir aussi le point 126). UN تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1946 (القرار 14 (د-1))، بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء بموجب الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق (انظر أيضا البند 126).
    Le Comité des contributions, créé par l’Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l’Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l’Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l’Article 17 de la Charte (voir aussi point 122). UN تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ )القرار ١٤ )د - ١((، بتقديم المشـورة الـى الجمعية العامــة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق )انظر أيضا البند ١٢٢(.
    Le Comité des contributions, créé par l’Assemblée générale en 1946 (résolution 14 (I)), donne à l’Assemblée des conseils sur la répartition des dépenses de l’Organisation entre les États Membres selon le paragraphe 2 de l’Article 17 de la Charte (voir aussi point 121). UN )ب( تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات تقوم لجنة الاشتراكات، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ )القرار ١٤ )د - ١((، بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقسمة نفقات المنظمة بين الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق )انظر أيضا البند ١٢١(.
    4. Au paragraphe C.3 de cette résolution, l'Assemblée générale a souligné que la réduction du taux maximum de contribution à 22 % " vaut pour la répartition des charges de l'Organisation des Nations Unies et ne devrait pas se répercuter automatiquement sur la répartition de celles des institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique " . UN 4- وفي الفقرة جيم-3 من القرار، تؤكد الجمعية العامة على أن تخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة " ينطبق على قسمة نفقات الأمم المتحدة، وينبغي ألا تترتب عليه تلقائيا أي آثار فيما يتعلق بقسمة نفقات الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    Au paragraphe 3 de la section C de cette résolution, l'Assemblée souligne que la réduction du taux maximum de contribution à 22 % " vaut pour la répartition des charges de l'Organisation des Nations Unies et ne devrait pas se répercuter automatiquement sur la répartition de celles des institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique " . UN وفي الفقرة جيم-3 من القرار، تؤكد الجمعية العامة على أن تخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة " ينطبق على قسمة نفقات الأمم المتحدة، وينبغي ألا تترتب عليه تلقائيا أي آثار فيما يتعلق بقسمة نفقات الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد