Bien que le lendemain, les services de sécurité du commissariat eussent nié formellement avoir arrêté la grand-mère de l'auteur, les militaires présents au bureau du Procureur du tribunal de la cinquième région militaire de Constantine auraient quant à eux reconnu la détenir. Ils auraient ajouté qu'elle serait rapidement libérée. | UN | ومع أن دوائر الأمن العسكري نفت رسمياً في اليوم التالي حدوث الاعتقال ، فقد أقر أفراد عسكريون في مكتب مدّعي المحكمة العسكرية للمنطقة العسكرية الخامسة بقسنطينة من جهتهم، حسبما زعم، بأنهم اعتقلوها، وذكروا أنه سيطلق سراحها في وقت قريب بعدئذ. |
Malgré le fait que le lendemain, les services de sécurité du commissariat ont nié formellement avoir arrêté la grand-mère de l'auteur, les militaires présents au bureau du procureur du tribunal de la 5e région militaire de Constantine auraient quant à eux reconnu la détenir. Ils auraient ajouté qu'elle serait rapidement libérée. | UN | وقيل إنه رغم إنكار دوائر الأمن في مركز الشرطة، رسمياً في اليوم التالي، إلقاءها القبض على جدة صاحبة البلاغ، فإن أفراد الجيش الذي كانوا حاضرين في مكتب المدعي العام لمحكمة المنطقة العسكرية الخامسة بقسنطينة اعترفوا بأنهم يحتجزونها، وأضافوا أنه سيفرج عنها بسرعة. |
9.7 Eu égard aux griefs de violation de l'article 9, il ressort des informations devant le Comité que la grand-mère de l'auteur aurait été arrêtée par des agents de la sécurité militaire et que les services du procureur du tribunal de la 5e région militaire de Constantine auraient confirmé la détention de la grand-mère de l'auteur dans une caserne, située au centre de Constantine. | UN | 9-7 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 9، تشير المعلومات المعروضة على اللجنة إلى أن عناصر من الأمن العسكري ألقوا القبض على جدة صاحبة البلاغ وأن النيابة العامة العسكرية لمحكمة المنطقة العسكرية الخامسة بقسنطينة أكدت احتجاز جدة صاحبة البلاغ في ثكنة تقع وسط قسنطينة. |
141. Dans l'affaire no 1588/2007 (Benaziza c. Algérie), relative à la disparition forcée de la victime présumée, il ressortait des informations dont le Comité était saisi que la personne disparue avait été arrêtée par des agents de la sécurité militaire et que les services du Procureur du tribunal de la cinquième région militaire de Constantine avaient confirmé qu'elle se trouvait en détention dans une caserne située au centre de Constantine. | UN | 141- وفي القضية رقم 1588/2007 (بن عزيزة ضد الجزائر)، المتعلقة بالاختفاء القسري للضحية المزعومة، يتبين من المعلومات المعروضة على اللجنة أن الضحية قد اعتقلت من جانب أفراد الأمن العسكري وأن مكتب مدعي المحكمة العسكرية في المنطقة العسكرية الخامسة بقسنطينة أكد أن السيدة محتجزة في ثكنة توجد بوسط قسنطينة. |