Ensuite, en 1997, le poste de Conseiller spécial pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a été créé. | UN | وكما ورد في الفقرة ٣٥ أعلاه، أنشئت وظيفة المستشارة الخاصة المبنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة كوظيفة متفرغة. |
Elles resteront en contact étroit avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | كما أنهن سيقمن اتصالا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Déclaration de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | البيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة |
La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une allocution lors de ce sommet. | UN | وألقت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بيانا أمام مؤتمر القمة. |
Il est présidé par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وترأس اللجنة المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
En février 1997, le Secrétaire général a désigné la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ayant rang de sous-secrétaire général. | UN | ٥٣ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، عيﱠن اﻷمين العام مستشارة خاصة معنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برتبة أمين عام مساعد. |
La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a mis en place, en décembre 1998, un réseau officieux de femmes fonctionnaires à la classe D-2 au Siège. | UN | ٣٤ - أنشأت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شبكة غير رسمية تضم الموظفات من الرتبة مد - ٢ بالمقر. |
Les résultats obtenus par les départements dans l’application des plans seront suivis par le Bureau de la gestion des ressources humaines et, pour ce qui concerne la parité entre hommes et femmes, par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد أداء اﻹدارات في إطار تلك الخطط، بينما يضطلع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برصد اﻷداء من ناحية نوع الجنس. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme devraient jouer un rôle de chef de file dans les activités de suivi de ces politiques. | UN | وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمستشار الخاص المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تأدية دور استباقي في رصد هذه السياسات. |
Sont intervenus dans le débat les Présidents de la Commission des droits de l'homme et de la Commission de la condition de la femme, un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وكان المتكلمون في الفريق هم رئيسي لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة وأحد أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
En tant que de besoin, et en consultation avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, le Bureau fixe des objectifs pour le recrutement, l’affectation et la promotion de femmes dans certaines professions. | UN | وعند الاقتضاء سيحدد مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتشاور مع المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، اﻷهداف المهنية في توظيف المرأة وتنسيبها وترقيتها. |
La Commission commence l’examen de la question en entendant de déclarations liminaires de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales et du représentant du Corps commun d’inspection. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، التابع ﻹدارة الشـــؤون الاقتصادية والاجتماعيـــة، وممثل وحدة التفتيش المشتركة. |
Prenant en compte le rapport de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sur la visite qu'elle a faite en Afghanistan en novembre 1997, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها ﻷفغانستان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، |
Dans son exposé au Comité, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a indiqué que la prise en considération des intérêts et des expériences des femmes dans la prévention des conflits, le maintien de la paix et la reconstruction après les conflits est indispensable à la consolidation de la paix. | UN | وأشارت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، في عرضها أمام اللجنة، إلى أهمية إدماج مصالح وخبرات المرأة في منع النزاعات وحفظ السلام وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع، بالنسبة لعملية بناء السلام. |
L’application des plans d’action, y compris la mise en oeuvre intégrale des mesures spéciales en faveur des femmes, sera suivie et évaluée par le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, qui rendront compte à ce sujet au Secrétaire général. | UN | وسيرصد مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ويقيمان تنفيذ خطط العمل، بما فيها التطبيق التام للتدابير الخاصة المتعلقة بالمرأة ويقدمان تقريرا عن ذلك إلى اﻷمين العام. |
Une des principales fonctions du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme est de faire davantage connaître et soutenir les initiatives visant aussi bien à assurer la parité entre les sexes qu’à créer un environnement de travail qui tienne davantage compte des femmes. | UN | ومن المهام الرئيسية لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة زيادة الوعي بالمبادرات الرامية في آن واحد إلى تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل مراعية لشواغل المرأة ودعم هذه المبادرات. |
Il a été convenu que le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme apporterait une assistance au Département des opérations de maintien de la paix dans les efforts qu’il ne cessait de déployer pour trouver des femmes qualifiées pouvant être affectées en mission, notamment à des postes de décision de rang élevé. | UN | واتُفق على أن يقوم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة بتقديم المساعدة والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام في جهودها المتواصلة لتحديد الموظفات المؤهلات لمهام البعثات، بمن فيهن من يعملن حاليا في مستويات صنع القرار العليا. |