ويكيبيديا

    "بقطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Qatar
        
    • ayant un diamètre
        
    • de diamètre
        
    • un rayon de
        
    • équipée d'une antenne
        
    • du Qatar
        
    • d'un diamètre
        
    Nous tenons également à rappeler que les négociations de paix se poursuivent à Doha, au Qatar. UN كما نشير هنا إلى مفاوضات السلام الجارية في الدوحة بقطر.
    Une conférence pour lancer les pourparlers de paix globaux a eu lieu à Doha, au Qatar. UN وعقد مؤتمر في الدوحة بقطر للبدء بالمحادثات المتعلقة بالسلام الشامل في دارفور.
    Soufflets d'arrêt et de réglage, manuels ou automatiques, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et ayant un diamètre compris entre 40 et 1 500 mm, spécialement conçus ou préparés pour installation dans des systèmes principaux ou auxiliaires d'usines d'enrichissement par procédé aérodynamique. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر، وذلك للتركيب في النظم الرئيسية والإضافية لمجموعة أجهزة التخصيب الإيرودينامي.
    Les services d'appui et d'entretien ont été assurés pour la station terrestre équipée d'une antenne de 7,3 mètres de diamètre. UN جرى دعم وصيانة محطة أرضية بقطر 7.3 أمتار؛
    Je ne peux pas croire que j'ai étudié tous les supermarchés dans un rayon de moins de 50 kilomètres pendant un mois. Open Subtitles لا أكاد أصدق ، لقد درست كل الأسواق المركزية بقطر 50 ميل لمدة شهر.
    Ayant procédé à l'examen du Qatar le 8 février 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بقطر في 8 شباط/فبراير 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Découpe un demi-cercle d'un diamètre de 12cm. Open Subtitles اقطع نصف دائرة بقطر 12 سنتيمتر
    Le Sommet économique de l'année prochaine aura lieu à Doha, au Qatar. UN وسيعقد مؤتمر القمة الاقتصادي في العام المقبل في الدوحة بقطر.
    J'aimerais saisir cette occasion pour informer l'Assemblée que la trente-quatrième session du Comité se tiendra à en mars 1995 à Doha, au Qatar. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغ الجمعية بأن الدورة السنوية الرابعة والثلاثين للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية ستعقد في الدوحة بقطر في شهر آذار/مارس ٩٩٥١.
    De multiples sources, y compris des combattants libyens en République arabe syrienne, des officiels libyens et étrangers basés en Libye, des sources étrangères du secteur de la sécurité et des représentants de l’opposition syrienne basés en Turquie affirment que des vols de l’armée de l’air qatarienne ont transporté du matériel militaire de la Libye au Qatar, puis du Qatar en Turquie pour l’opposition syrienne. UN وتزعم مصادر متعددة تشمل مقاتلين ليبيين في الجمهورية العربية السورية وليبيين ومسؤولين أجانب موجودين في ليبيا، ومصادر أمنية خارجية وممثلين للمعارضة السورية في تركيا أن طائرات السلاح الجوي القطري كانت تنقل عتاداً عسكرياً للمعارضة السورية من ليبيا إلى تركيا مروراً بقطر.
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- ونتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في مرحلة لاحقة من هذا العام في الدوحة بقطر.
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- وإننا نتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في وقت لاحق من هذا العام في الدوحة بقطر.
    Soufflets d'arrêt et de réglage, manuels ou automatiques, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et ayant un diamètre compris entre 40 et 1 500 mm, spécialement conçus ou préparés pour installation dans des systèmes principaux ou auxiliaires d'usines d'enrichissement par procédé aérodynamique. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر، وذلك للتركيب في النظم الرئيسية والإضافية لمجموعة أجهزة الإثراء الإيرودينامي.
    b) Sous la forme de tubes ou de pièces pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm. UN (ب) أنبوبية الشكل أو بأشكال إسطوانية صماء (بما في ذلك المطروقات) بقطر خارجي يزيد على 75 ملليمترا.
    b) Sous la forme de tubes ou de pièces cylindriques pleines (y compris les pièces forgées) ayant un diamètre extérieur supérieur à 75 mm. UN (ب) أنبوبية الشكل أو في صورة اسطوانات مصمتة (بما في ذلك المطروقات) بقطر خارجي يزيد على 75 ملليمتر.
    Il est prévu d’installer une antenne supplémentaire de 13 mètres de diamètre en 1999; UN ويعتزم تركيب هوائي آخر ، بقطر ٣١ مترا ، في عام ٩٩٩١ ؛
    Euh, tuyauterie en acier générique 30,5 cm de diamètre, environ 18m de long. Open Subtitles أنابيب عامة صلبة بقطر 12 إنش وحوالي 60 قدم طول
    Prenant en compte un rayon de 5 km dans une ville avec 636 479 habitants sur 78 km, on recherche environ Open Subtitles بإضافة منطقة بقطر 3 أميال في مدينة ذات تعداد يصل إلى 636479 نسمة متوزعين على 4828 ميلا فنحن نبحث تقريبا
    Ils font du porte-à-porte dans un rayon de 5 quartiers, et 2000 maisons. Open Subtitles إنهم ذاهبون من الباب إلى الباب حيث أنهم يكونون دائرة بقطر خمس مجمعــات سكنية بأكثر من 2000 منزل
    Services d'appui et d'entretien pour un réseau satellite composé d'une station terrestre équipée d'une antenne de 7,3 mètres de diamètre assurant la transmission de communications vocales, de télécopies, de vidéos et de données, de même que de 44 microterminaux dans toute la zone de la Mission UN دعم وصيانة شبكة ساتلية مزودة بمحطة أرضية بقطر 7.3 أمتار تعمل كمركز للاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات، إضافة إلى 44 محطة أرضية طرفية ذات فتحات صغيرة جدا على نطاق البعثة
    Station terrienne équipée d'une antenne de 7,3 mètres de diamètre et le matériel connexe ont été entretenus afin d'assurer la transmission de communications vocales, de télécopies, de vidéos et de données dans la zone de la Mission. UN جرت صيانة محطة أرضية للإرسال بقطر 7.3 أمتار مع لوازمها لدعم توزيع خدمات الاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والبيانات في البعثة.
    Saleh bin Mohammad Al Nabit, Ministre de la planification du développement et de la statistique du Qatar, a fait un exposé. UN 92 - وقدم عرضا صالح بن محمد النابت، وزير التخطيط التنموي والإحصاء بقطر.
    Les terminaux d'accès seront équipés d'une antenne plus grande, d'un diamètre de 2,4 à 5 mètres, et d'un amplificateur à grande puissance de 50 à 200 W. UN وسوف تستخدم طرفيات المنافذ هوائيا كبيرا بقطر ٤ر٢-٥ أمتار ومضخما عالي القدرة بسعة ٠٥-٠٠٢ واط .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد