ويكيبيديا

    "بقواعد المنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des règles de l'organisation
        
    Article 35 Non-pertinence des règles de l'organisation 209 UN المادة 35- عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة 175
    Article 31. Nonpertinence des règles de l'organisation 115 UN المادة 31- عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة 96
    Néanmoins, malgré l'inclusion des mots fourre-tout < < sous réserve des règles de l'organisation > > , la délégation brésilienne continue de se demander si la directive 2.8.8 est suffisamment exhaustive. UN ولكن بالرغم من إدراج العبارة الجامعة " رهنا بقواعد المنظمة " ، أشار إلى أن وفده لا يزال يشك فيما إذا كان المبدأ التوجيهي 2-8-8 شاملا بصورة كافية.
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Au contraire, dans la troisième partie, une clause < < sans préjudice > > concernant l'application des règles de l'organisation à l'égard de ses membres paraît utile compte tenu des conséquences qui pourraient autrement être déduites du principe de non-pertinence des règles de l'organisation. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إدراج النص المتعلقة بعدم الإخلال في الباب الثالث في إطار انطباق قواعد المنظمة تجاه أعضائها يبدو مفيداً بالنظر إلى النتائج التي قد تفهم ضمناً من مبدأ عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة لو لم يُدرج ذلك النص.
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Projet d'article 35. Non-pertinence des règles de l'organisation UN مشروع المادة 35 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Projet d'article 31 - Non-pertinence des règles de l'organisation UN 10- مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Projet d'article 31 - Non-pertinence des règles de l'organisation UN 17 - مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Projet d'article 31 - Non-pertinence des règles de l'organisation UN 14 - مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Non-pertinence des règles de l'organisation UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    L'expression < < [s]ous réserve des règles de l'organisation > > qui introduit le premier alinéa de la directive vise à donner un élément de souplesse supplémentaire au principe posé par la directive. UN وعبارة " رهناً بقواعد المنظمة " ، الاستهلالية للفقرة الفرعية الأولى من المبدأ التوجيهي، ترمي إلى إضفاء قدر إضافي من المرونة على المبدأ الذي ينص عليه المبدأ التوجيهي.
    L'expression < < [s]ous réserve des règles de l'organisation > > qui introduit le paragraphe 1 de la directive vise à donner un élément de souplesse supplémentaire au principe posé par la directive. UN وعبارة " رهناً بقواعد المنظمة " ، الاستهلالية للفقرة الفرعية الأولى من المبدأ التوجيهي، ترمي إلى إضفاء قدر إضافي من المرونة على المبدأ الذي ينص عليه المبدأ التوجيهي.
    b) Projet d'article 35 - Non-pertinence des règles de l'organisation UN (ب) مشروع المادة 35 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Au contraire, dans la deuxième partie, une clause < < sans préjudice > > concernant l'application des règles de l'organisation à l'égard de ses membres paraît utile compte tenu des conséquences qui pourraient autrement être déduites du principe de non-pertinence des règles de l'organisation. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إدراج النص المبدوء بعبارة " لا تخل " في الباب الثاني فيما يتعلق بانطباق قواعد المنظمة تجاه أعضائها يبدو مفيداً بالنظر إلى النتائج التي قد تفهم ضمناً من مبدأ عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة لو لم يُدرج ذلك النص.
    Comme on l'a vu au paragraphe 8) du présent commentaire, il est des cas exceptionnels où une personne ou entité serait considérée, aux fins de l'attribution d'un comportement, comme investie de fonctions de l'organisation, même si ce n'était pas en application des règles de l'organisation. UN وحسب المشار إليه أعلاه في الفقرة (8) من هذا التعليق، يُعتبر الشخص أو الكيان، في الحالات الاستثنائية، ولأغراض إسناد التصرف، مكلفاً بوظائف للمنظمة، حتى وإن لم يكن ذلك عملاً بقواعد المنظمة.
    2. Lorsque des observateurs sont admis à assister à des conférences ou à des réunions convoquées sous les auspices des Nations Unies, l'Organisation invite la Cour à y assister chaque fois que des questions intéressant la Cour y sont débattues, sans préjudice des règles de l'organisation > > . UN " 2 - إذا سمح للمراقبين بالحضور في مؤتمرات أو اجتماعات تعقد تحت إشراف الأمم المتحدة، فإن المنظمة تدعو المحكمة إلى الحضور كلما كان موضوع المناقشة مسائل تهم المحكمة ، وذلك دون إخلال بقواعد المنظمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد