Enfin, certains membres ont aussi demandé la mise en place d'un processus intergouvernemental pour discuter des recommandations contenues dans le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système. | UN | وأخيراً، طالب بعض الأعضاء أيضاً بعملية حكومية دولية لمناقشة التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة. |
L'organisation s'est jointe à la Campagne pour la réforme de l'architecture de l'égalité des sexes, appelant la société civile à participer à la mise en œuvre du Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système. | UN | وانضمت المنظمة أيضا إلى أعضاء آخرين في الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، داعية إلى مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة. |
Un représentant a fait remarquer qu'il conviendrait, avant de tenir des débats sur une organisation des Nations Unies pour l'environnement, d'attendre qu'une analyse soit menée par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies mis sur pied par le Secrétaire général. | UN | 12 - وأبرز أحد المندوبين ضرورة إرجاء أي مناقشات حول إنشاء منظمة أمم متحدة للبيئة إلى أن يقوم فريق الخبراء التابع للأمين العام المعني بكفالة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بإجراء تحليل للوضع. |
Un représentant a fait remarquer qu'il conviendrait, avant de tenir des débats sur une organisation des Nations Unies pour l'environnement, d'attendre qu'une analyse soit menée par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies mis sur pied par le Secrétaire général. | UN | 12 - وأبرز أحد المندوبين ضرورة إرجاء أي مناقشات حول إنشاء منظمة أمم متحدة للبيئة لحين قيام فريق الخبراء التابع للأمين العام المعني بكفالة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بإجراء تحليل للوضع. |
On a estimé que la question de la composition universelle devrait être examinée par le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que dans le cadre des consultations pertinentes devant être menées par l'Assemblée générale. | UN | 18 - وطُرح رأي ينادي بأنه ينبغي تناول مسألة العضوية العالمية من خلال فريق الخبراء التابع للأمين العام والمعني بكفالة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، علاوة على المشاورات التي تجري في الجمعية العامة. |
On a estimé que la question de la composition universelle devrait être examinée par le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que dans le cadre des consultations pertinentes devant être menées par l'Assemblée générale. | UN | 18 - وطُرح رأي مفاده بأنه ينبغي تناول مسألة العضوية العالمية من خلال فريق الخبراء التابع للأمين العام والمعني بكفالة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وكذلك أثناء المشاورات التي تقوم الجمعية العامة بإجرائها. |
193. En 2006, le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système a recommandé que soit mis en place d'ici à 2008 un mécanisme d'évaluation commun et qu'une méthode commune d'évaluation soit appliquée dans tout le système d'ici à 2010. | UN | 193 - وفي عام 2006، أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بإنشاء آلية تقييم على نطاق المنظومة بحلول عام 2008، وبوضع منهجية تقييم مشتركة تطبق في المنظومة بأسرها بحلول عام 2010. |
211. L'Inspecteur souscrit aux principes de financement définis dans le rapport du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système et perçoit favorablement les efforts du GNUD visant à instituer un cadre opérationnel pour le Fonds du plan unique par l'intermédiaire d'un comité directeur. | UN | 211 - ويقر المفتش بسلامة مبادئ التمويل الموجزة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وينظر نظرة إيجابية إلى الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع إطار تشغيلي لصندوق الخطة الواحدة من خلال اللجان التوجيهية. |
193. En 2006, le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système a recommandé que soit mis en place d'ici à 2008 un mécanisme d'évaluation commun et qu'une méthode commune d'évaluation soit appliquée dans tout le système d'ici à 2010. | UN | 193- وفي عام 2006، أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بإنشاء آلية تقييم على نطاق المنظومة بحلول عام 2008، وبوضع منهجية تقييم مشتركة تطبق في المنظومة بأسرها بحلول عام 2010. |
211. L'Inspecteur souscrit aux principes de financement définis dans le rapport du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système et perçoit favorablement les efforts du GNUD visant à instituer un cadre opérationnel pour le Fonds du plan unique par l'intermédiaire d'un comité directeur. | UN | 211- ويقر المفتش بسلامة مبادئ التمويل الموجزة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وينظر نظرة إيجابية إلى الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع إطار تشغيلي لصندوق الخطة الواحدة من خلال اللجان التوجيهية. |