ويكيبيديا

    "بكم في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bienvenue à
        
    • bienvenue au
        
    • Bienvenue dans
        
    • bienvenue sur
        
    • Bienvenue chez
        
    • Bienvenue en
        
    • vous accueillir à
        
    • dans le
        
    • Bienvenu au
        
    • de vous
        
    • Bienvenus au
        
    • bienvenus à
        
    • bienvenus dans
        
    • vous féliciter d'avoir accédé à
        
    bienvenue à la réunion d'information pour le voyage annuel à Sacramento. Open Subtitles مرحبا بكم في الاجتماع إلاعلامي للرحلة السنوية الى سكرامنتو
    bienvenue à la première journée de votre vie toute neuve. Open Subtitles مرحبا بكم في اليوم الأول من حياتك الجديدة.
    bienvenue à Los Angeles, la ville du renouveau, où vous pouvez devenir ce que vous désirez. Open Subtitles مرحبا بكم في لوس انجليس، مدينة التجديد، حيث يمكنك أن تصبح لمن تريد.
    Acme au pays des merveilles. bienvenue au pays des merveilles, fils Open Subtitles قمة بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, أبني
    Bienvenue dans cette ville antique de Syrte dont je n'ai pu vous donner qu'un bref aperçu historique. UN فمرحبا بكم في هذه المدينة التاريخية، التي عرفتكم بشيء قليل من تاريخها. نحن باسمكم باسم الأخوة العرب.
    Mesdames et Messieurs, bienvenue à la course hippique du solstice. Open Subtitles سيّداتي سادتي، أهلًا بكم في سباق الانقلاب السنوي.
    Mesdames et Messieurs, bienvenue à la 8e Ombre de la Chanson du Festival International de chorales. Open Subtitles سيداتي وسادتي, مرحباً بكم في الحفل الثامن لأغاني الظل في المهرجان العالمي للجوقات.
    - bienvenue à la plage Wheeler, ou les étrangers ne demandent pas à étaler de la crème sur leur dos. Open Subtitles مرحبا بكم في شاطئ ويلر أين لا يقو ل لك الغرباء أن تضع المستحضر على ظهورهم
    bienvenue à la finale de la division 3 de Springfield. Open Subtitles أهلا بكم في نهائيات بطولة الربيع للدرجة الثالثة.
    bienvenue à l'assemblée secrète de la Fraternité Internationale du Mal. Open Subtitles مرحــبا بكم في الإجتــماع السنوي الأخــوية العــالمية للأشــرار
    bienvenue à la dernière épreuve des Jeux de la Peur. Open Subtitles مرحباً بكم في المنافسة الأخيرة من ألعاب الإرعاب.
    bienvenue à la section des Crimes Majeurs de la NYPD. Open Subtitles بكم في وحدة الجرائم الكبرى في شرطة نيويورك
    Bonsoir à tous et bienvenue à notre soirée rock Saint-Valentin. Open Subtitles مساء الخير بالجميع ومرحباً بكم في ليلة الفلانتاين
    bienvenue au Spotlight Diner et pour une performance très spéciale. Open Subtitles مرحبا بكم في عشاء الأضواء ولعرض مميز جداً
    Bonjour et bienvenue au Bal Annuel des Quadrilles et des Débutantes. Open Subtitles مرحبًا وأهلاً بكم في هذا الحدث السنوي وحفلة الديبيوتونت
    Je vous salue et vous souhaite la bienvenue au Sommet du Conseil de la Ligue des États arabes et déclare ouverte la vingt et unième session. UN أحييكم وأرحب بكم في اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الحادية والعشرين وأعلن بدء أعمال القمة.
    Bienvenue dans ma salle de conférence mobile ultra-privée et complètement intraçable. Open Subtitles مرحبًا بكم في غرفتي الخاصة اللايمكِن تعقبها لإجتماعات الويب
    Bienvenue dans l'Escape Room, où on vous enferme dans une pièce, où vous devez bosser en équipe pour sortir. Open Subtitles مرحباً بكم في غرفة الهرب عندما نحتجزكم في غرفة وعليك أن تعمل مع فريقك لتخرج
    Bonjour à tous. bienvenue sur les "Chiffres et les Lettres" . Open Subtitles أهلاً بكم جميعاً مرحبا بكم في لعبة العد التنازلي
    Bienvenue chez les fous. Open Subtitles مرحباً بكم في بيت المرضى العقليين، صحيح؟
    Mes camarades, Bienvenue en ce 348e jour de l'Occupation. Open Subtitles إلى كل أتباعي في المستعمرة مرحباً بكم في اليوم 348 من الأحتلال
    J'ai le plaisir de vous accueillir à cette quarante-cinquième session du Comité exécutif. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Bienvenue dans le monde fou de la démocratie parlementaire israélienne. Le système politique le plus éclectique du monde vient de s’écraser au sol dans une impasse. News-Commentary مرحباً بكم في عالم الديمقراطية البرلمانية الإسرائيلية المجنون. لقد هبط النظام السياسي الأكثر اختلاطاً في العالم هبوطاً اضطرارياً على طريق مسدود.
    Bienvenu au Buca de Fagghecini, pour l'authentica expérience italiana. Open Subtitles مرحبا بكم في مطعم بوكا دا فاكجنين الايطالي
    Je me réjouis à la perspective de vous y rencontrer. UN واني أتطلع إلى الالتقاء بكم في ذلك الوقت.
    Bienvenus au feu de joie des seniors, les ancêtres du lycée. Open Subtitles مرحباً بكم في شعلة سنة التخرج يا كبار الثانوية.
    Salut les amateurs de football et soyez les bienvenus à ce match entre les Huskies de Topeka Valley et les Crows de Smallville. Open Subtitles مرحبا ياعشاق كرة القدم وأهلاً بكم في مبارات البطولة بين فريق هوسكيز من توبيكا فالي والكراوز من سمولفيل
    Et donc au nom des tabacs El Dorado, soyez bienvenus dans notre famille. Open Subtitles بالنيابة عن شركة الديرادو للساجائر اود ان ارحب بكم في عائلتنا
    Tout d'abord je tiens à vous féliciter d'avoir accédé à votre fonction et à vous remercier des efforts inlassables que vous faites dans la conduite des travaux de la Conférence dans cette phase de conclusion. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بكم في منصبكم وأن أشكركم على ما تبذلونه من جهود دؤوبة لقيادة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد