ويكيبيديا

    "بك و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toi et
        
    • vous et
        
    À ce stade, un type sentimental te dirait qu'il est fier de toi et te serrerait dans ses bras. Open Subtitles حسنا, فى هذه اللحظة اذا كنت شخصا أخر لعبرت لك عن فخرى بك و أحتضنتك
    Ecoute, je tiens à toi, et je ne te demanderais jamais de changer de vie pour moi, mais je sais que ca ne marche pas. Open Subtitles انظري, أنا أهتم بك, و أنا لن أطلب منك تغير حياتك من أجلي, لكنني أعرف أن هذه العلاقة لن تنجح
    Et cela n'inclut pas les deux douzaines de cambriolages qu'on a relié à toi et ton équipe. Open Subtitles هذا كله بدون السرقات الكثيرة التي لها صلة بك و بفريقك
    Et ces histoires sur toi et Avidius Cassius ? Open Subtitles و هذه القصص التي تتعلق بك و أفيديوس كاسيوس
    - Je me fous royalement de vous et du Red Right Hand,OK? Open Subtitles انظري , لا أهتم بك و بجماعة يد الحق الحمراء اللعينة , فهمت ؟ ايتها اللعينة
    Chaque nuit, je penserai à vous et frotterai la poignée, priant pour que le destin nocturne nous trouve les frottant ensemble. Open Subtitles في كل ليلة سأفكر بك و أمسح سيفي أملاً بان نكون نمسح سوياً
    Mais, tu sais que ça te contrôle toi, et les gens à qui tu tiens. Open Subtitles و لكن تعلم إنّه يتحكم بك و بجميع من تهتم بهم
    Comme toi, comme moi. C'est pour ça qu'elle voulait s'occuper de toi. Et qu'elle a eu pitié de moi. Open Subtitles لهذا السّبب أرادت الإعتناء بك و الشفقة على حالتي.
    J'ai confiance en toi, et il n'y a aucun moyen que je trouve quelqu'un en qui j'ai plus confiance. Open Subtitles انا اثق بك و من المحال ان اجد شخصا اثق به اكثر
    Parce qu'ils sont incapables de prendre soin de toi, et je ne peux pas systématiquement venir faire ça. Open Subtitles لأن هؤلاء الصبية ليسوا كفؤاً للإعتناء بك و لا يسعني زيارتكم مراراً لفعل ذلك
    C'était une belle journée, je suis fière de toi, et on n'a plus besoin d'en parler, d'accord ? Open Subtitles لقد كان يوما رائعاً و أنا فخورة بك و لا نريد أن نتحدث بالأمر بعد الأن, حسنا؟
    J'ai quelqu'un à vous présenter. Un grand fan de toi et moi. Open Subtitles ادخل لتلتقي بشخص ما إنه معجب كبير بك, و بي
    C'est à propos de toi et ton invitée prenant avantage de ma générosité. Open Subtitles هذا يتعلق بك و بضيفتك . و الاستفادة من كرمي
    Alors quitte le premier type en trois ans qui tient vraiment à toi et à Duke. Open Subtitles اذا, اهجري اول رجل قابلتيه منذ ثلاثة سنوات و الذي من الواضح انه يهتم بك و بدوك
    Elle n'est pas attirée par toi et ce n'est pas valorisant pour moi. Open Subtitles إنها غير معجبة بك, و انت تجعلني ابدو سيئة
    Je suis passé devant toi et ton chien une centaine de fois devant l'épicerie. Open Subtitles لقد مررت بك و كلبك خارج المتجر مئات المرات
    Tu ne penses pas à elle, moi et toi, et une caméra vidéo? Open Subtitles , ألا تفكر بها و بي و بك و كاميرا تصوير؟
    Écoute, je crois en toi et Grant. Avant d'avoir dit ouf, tu seras devant l'autel. Open Subtitles اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك
    M. Gold a confiance en vous et il a des personnes à satisfaire. Open Subtitles جيد السيد جولد يؤمن بك و نحن بدأنا نصدقه
    Jusqu'ici, c'est moi qui m'occupais de vous, et par la suite... Open Subtitles و لأنني كنت أعتني بك و لأنه ربما في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد