Conseiller, délégation chinoise, Conférence internationale sur les réfugiés indochinois | UN | مستشار الوفد الصيني في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية |
Le Sixième Comité directeur de la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois s'est tenu le 16 mars 1995. | UN | وعقدت اللجنة التوجيهية السادسة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية اجتماعها في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١. |
7. Le PAG a été adopté à la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois, tenue à Genève les 13 et 14 juin 1989. | UN | ٧- اعتمد المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية المعقود في جنيف يومي ٣١ و٤١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية. |
Le Comité directeur de la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois s'est réuni à Genève en février 1994 et a fixé à 1995 la date d'achèvement des activités au titre du PAG. | UN | فقد اجتمعت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية في جنيف في شباط/فبراير ٤٩٩١ واتفقت على أن تكون سنة ٥٩٩١ هي موعد استكمال أنشطة خطة العمل المذكورة. |
Ainsi, le Plan d'action global pour les réfugiés indochinois de l'Asie du Sud-Est a permis de trouver une solution régionale d'ensemble aux migrations massives, tandis que le Plan d'action adopté par la Conférence de 1996 de la Communauté d'États indépendants (CEI) s'efforce de faire face à la situation complexe créée par les mouvements existants ou potentiels de population dans la région de la Communauté. | UN | فعلى سبيل المثال، نجحت خطة العمل المعنية بلاجئي الهند الصينية في جنوب شرق آسيا في الاهتداء إلى حل إقليمي شامل لحالة من حالات التشريد الجماعي للناس؛ كما تحاول خطة عمل مؤتمر رابطة الدول المستقلة المعقود في عام ١٩٩٦ معالجة مجموعة مختلطة ومعقدة من الحركات السكانية المحتملة أو الفعلية في تلك المنطقة. |
125. Des solutions en Asie et en Océanie ont été consolidées à la suite du rapatriement librement consenti de 62 000 réfugiés myanmars du Bangladesh et de l'achèvement prévu du Plan d'action global pour les réfugiés indochinois. | UN | ١٢٥ - دعمت الحلول في آسيا وأوقيانيا بالعودة الطوعية لعدد من لاجئي ميانمار يبلغ ٦٢ ٠٠٠ لاجئ كانوا موجودين في بنغلاديش، وكذلك بالتخطيط لاستكمال خطة العمل الشاملة الخاصة بلاجئي الهند الصينية. |
19. Le Plan d'action global (PAG) adopté par la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois en 1989, parrainée par le HCR, a représenté un effort multilatéral majeur pour résoudre le problème des réfugiés vietnamiens. | UN | ٩١- ومثلت خطة العمل الشاملة التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية الذي رعته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ٩٨٩١ جهداً متعدد اﻷطراف هاماً لتسوية مشكلة اللاجئين الفييتناميين. |
Pour répondre aux préoccupations croissantes que suscitait l'augmentation du nombre de réfugiés de la mer en Asie du Sud-Est, une Conférence internationale sur les réfugiés indochinois a été convoquée à Genève en juin 1988 (voir fig. I). Lors de cette conférence, un plan d'action global (PAG) a été adopté. | UN | ونظرا لاشتداد القلق من تزايد أعداد اللاجئين بالزوارق في جنوبي شرق آسيا، عقد في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٨٩ مؤتمر دولي معني بلاجئي الهند الصينية )انظر الشكل ١(. |
148. Le Comité directeur de la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois s'est réuni à Genève le 16 mars 1995 et a fixé par consensus la fin de 1995 comme date cible pour l'achèvement de toutes les activités au titre du Plan d'action global dans les pays de premier asile. | UN | ٨٤١- واجتمعت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية في جنيف في ٦١ آذار/ مارس ٥٩٩١، ووافقت بتوافق اﻵراء على جعل نهاية عام ٥٩٩١ الموعد المستهدف ﻹكمال جميع اﻷنشطة التي تجري بموجب خطة العمل الشاملة في بلدان اللجوء اﻷول. |
À la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois, tenue à Genève en 1989, a été adopté le Plan général d'action en vertu duquel les pays d'asile ont établi une classification des réfugiés du Viet Nam dans le but de sélectionner ceux qui réunissaient les conditions requises pour se voir octroyer le statut de réfugié. | UN | ٤٨ - وأضافت قائلة إنه قد جرى في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية الذي عقد في جنيف في عام ١٩٧٩ اعتماد خطة عمل شاملة تقوم بلدان اللجوء اﻷول بمقتضاها بفحص ملتمسي اللجوء الفيتناميين بهدف اختيار الذين تتوافر فيهم شروط الحصول على مركز اللاجئ. |
148. Le Comité directeur de la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois s'est réuni à Genève le 16 mars 1995 et a fixé par consensus la fin de 1995 comme date cible pour l'achèvement de toutes les activités au titre du PAG dans les pays de premier asile. | UN | ٨٤١- واجتمعت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية في جنيف في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١، ووافقت بتوافق اﻵراء على اختيار نهاية ٥٩٩١ كتاريخ مستهدف ﻹكمال جميع اﻷنشطة التي تجري بموجب خطة العمل الشاملة في بلدان اللجوء اﻷول. |
Suite donnée par le HCR : La septième et dernière réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois (Genève, 5-6 mars 1996) a décidé que le PAG prendrait officiellement fin le 30 juin 1996. | UN | وافق الاجتماع السابع واﻷخير للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية )جنيف، ٥ - ٦ آذار/مارس ٦٩٩١( على إنهاء خطة العمل الشاملة رسميا اعتبارا من ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |