Si la Conférence des Parties parvenait à adopter à cette session des directives révisées, cela laisserait aux Parties visées à l'annexe I suffisamment de temps pour préparer leur troisième communication nationale. | UN | ومن شأن قيام مؤتمر الأطراف في هذه الدورة باعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة أن يتيح للأطراف المدرجة في المرفق الأول ما يكفي من الوقت لإعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
Il pourrait aussi fournir des éléments d'information au SBI sur ce point, ce qui permettrait à la Conférence des Parties d'adopter les directives révisées à sa cinquième session, donnant ainsi aux Parties visées à l'annexe I suffisamment de temps pour établir leur troisième communication nationale. | UN | واعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف سيمنح الأطراف المدرجة في المرفق الأول الوقت الكافي لإعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
Dans leur troisième communication nationale, la plupart des Parties ont présenté de nouveaux scénarios, différents des précédents et établis sur la base de projections actualisées des probables changements climatiques à l'avenir. | UN | وقدمت معظم الأطراف تصورات جديدة في بلاغاتها الوطنية الثالثة تختلف عن التصورات السابقة التي استندت إلى إسقاطات مستكملة لاحتمالات تغير المناخ مستقبلاً. |
Le document FCCC/SBI/2003/7/Add.4 contient une compilationsynthèse des renseignements reçus des Parties visées à l'annexe I dans leurs troisièmes communications nationales sur les activités qu'elles ont déployées en ce qui concerne l'article 6. | UN | وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 تجميعاً وتوليفاً للمعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي ترد في بلاغاتها الوطنية الثالثة بشأن أنشطتها المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية. |
Policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention reported in their third national communications | UN | السياسات والتدابير الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمعروضة في بلاغاتها الوطنية الثالثة |
2. Décide que les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) devraient suivre la deuxième partie des Directives FCCC pour établir les troisièmes communications nationales qu'elles doivent présenter avant le 30 novembre 2001, conformément à la décision 11/CP.4; | UN | 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة المقرر تقديمها في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفقاً للمقرر 11/م أ-4؛ |
23. Les données relatives à l'évolution des émissions et des absorptions présentées ici concernent les 32 Parties qui avaient soumis leur troisième communication nationale au 28 février 2003. | UN | 23- وتغطي البيانات عن اتجاهات الانبعاثات والإزالة المقدمة في هذه الوثيقة الأطراف الاثنين والثلاثين التي قدمت بلاغاتها الوطنية الثالثة بحلول 28 شباط/فبراير 2003. |
246. Dans leur troisième communication nationale, les Parties ont récapitulé une dizaine d'années d'expérience de la conception et de l'application de politiques de lutte contre les changements climatiques. | UN | 246- لخصت الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثالثة ما يناهز عقداًً من التجارب في مجال تحديد السياسات المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها. |
7. Dans leur troisième communication nationale, les Parties ont fourni davantage de renseignements détaillés sur les modèles et les méthodes utilisés pour établir les projections des émissions de GES par source et des absorptions par les puits que dans les deux communications précédentes. | UN | 7- قدمت الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثالثة معلومات أكثر تفصيلا عن الأساليب والنهج المستخدمة لإعداد إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصدر والإزالة بالمصارف مقارنة بالبلاغين السابقين. |
Le SBSTA a demandé au secrétariat de rassembler les informations sur les politiques et mesures fournies par les Parties visées à l'annexe I dans leur troisième communication nationale afin qu'il les examine à sa dixseptième session (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 35). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بتجميع معلومات عن السياسات والتدابير تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة كي تنظر فيها في دورتها السابعة عشرة FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 35). |
58. Le secrétariat a élaboré une compilation et une synthèse supplémentaires des rapports nationaux sur l'observation du climat présentés par les Parties visées à l'annexe I en même temps que leur troisième communication nationale, comme demandé dans la décision 5/CP.5. | UN | 58- وأعدت الأمانة تجميعاً وتوليفاً إضافيين للتقارير الوطنية عن النظام العالمي لمراقبة المناخ الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي قُدِّمت بالتزامن مع بلاغاتها الوطنية الثالثة كما يتطلب المقرر 5/م أ-5. |
e) Que les Parties qui auront soumis leur deuxième communication nationale et commencé à établir leur troisième communication nationale avant la treizième session de la Conférence des Parties pourront utiliser à cette fin les directives annexées à la présente décision; | UN | (ه) أن الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية الثانية وبدأت في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة قبل الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف يمكنها أن تفعل ذلك باستخدام المبادئ التوجيهية المرفقة بهذا المقرر؛ |
Dans sa décision 11/CP.4, la Conférence a prié les Parties visées à l'annexe I de soumettre leur troisième communication nationale avant le 30 novembre 2001. | UN | وقد طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-4 أن تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بلاغاتها الوطنية الثالثة بحلول يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001(1). |
123. Une amélioration importante a été enregistrée, tant du point de vue de la qualité que du point de vue de la quantité, au niveau des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe II dans leur troisième communication nationale par rapport aux première et deuxième communications. | UN | 123- وسجل تحسن هام في نوعية وكمية المعلومات التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني ضمن بلاغاتها الوطنية الثالثة(28) مقارنة بما جاء في البلاغات الوطنية الأولى والثانية. |
144. Toutes les Parties visées à l'annexe I ont donné dans leur troisième communication nationale des renseignements sur leurs activités de recherche et d'observation systématique, quoique avec un degré de détail très variable qui s'explique surtout par l'ampleur inégale des activités menées par les Parties dans ces domaines. | UN | 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة. وتباينت البلاغات إلى حد كبير من حيث درجة التفصيل، بحسب شمولية أنشطة الأطراف في هذا المجال في أغلب الحالات. |
68. Les méthodes utilisées par les Parties dans leur troisième communication nationale pour établir les projections des niveaux d'émission et évaluer a posteriori l'effet des politiques et mesures ainsi que leur impact sur l'évolution des émissions sont grosso modo les mêmes que celles qui ont été suivies dans les précédentes communications. | UN | 68- وظلت الأساليب التي اتبعتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثالثة لإعداد توقعات مستويات الانبعاثات مستقبلا وتقدير الأثر الأولي المترتب عن السياسات والتدابير وتأثيرها على اتجاهات الانبعاثات في المستقبل هي نفسها التي استخدمت في البلاغات السابقة إجمالا. |
8. Les Parties ont donné davantage de renseignements et fourni davantage de détails sur leurs activités dans leurs troisièmes communications nationales que dans les précédentes. | UN | 8- عززت الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثالثة(2) مستوى المعلومات والتقارير بشأن أنشطتها مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة. |
Il a examiné également le document FCCC/SBI/2003/7/Add.4 renfermant une compilationsynthèse des éléments communiqués par les Parties visées à l'annexe I de la Convention dans leurs troisièmes communications nationales au sujet de leurs activités relatives à l'article 6. | UN | كما نظرت في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 التي تتضمن تجميعاً وتوليفاً للمعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة عن أنشطتها المتعلقة بالمادة 6. |
Programmes and initiatives for the implementation of Article 6 of the Convention reported by Parties included in Annex I to the Convention in their third national communications. | UN | البرامج والمبادرات من أجل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والتي أعلنت عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
2. Décide que les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) devraient suivre la deuxième partie des directives FCCC pour établir les troisièmes communications nationales qu'elles doivent présenter avant le 30 novembre 2001, conformément à la décision 11/CP.4; | UN | 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة المقرر تقديمها في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفقاً للمقرر 11/م أ-4؛ |