Terence, gagne du temps. Viens, Flambeau. | Open Subtitles | تيرانس,اشغلهم لتمنحنى بعض الوقت هيا يا بلايز. |
Oui, bien sûr. Flambeau. Nous leur sommes reconnaissants. | Open Subtitles | نعم بالتاكيد, بلايز اننا ندين لهم جميعا بالشكر. |
Flambeau, où est le ballon? | Open Subtitles | بلايز, اين المنطاد؟ |
Je cherche des trucs pour le Blaze | Open Subtitles | أنا أعمل على مقالة لجريدة الـ بلايز |
Nous avons été très surpris d'avoir la moindre demande pour parier sur un poulain de Silver Blaze et Twice for No. | Open Subtitles | نحن متفاجئون حقاً بأنه لدينا فرصة بمهرٍ .(من (سيلفر بلايز) و (توايس فور نو |
Qu'est-ce que vous a amené ici, (Hauts Johnny)? | Open Subtitles | ما الذي أتى بكَ إلى هنا، (جوني بلايز)؟ |
Je remercie particulièrement les chefs d'État dont l'implication personnelle a été décisive dans le règlement de cette crise ivoirienne : le Président Thabo Mbeki, médiateur dans la crise ivoirienne, désigné par l'Union africaine; le Président Blaise Compaoré, facilitateur du dialogue direct inter-ivoirien, en sa qualité de Président en exercice de la CEDEAO. | UN | وعلى وجه التحديد أود أن أشكر رؤساء الدول الذين كان اشتراكهم الشخصي عاملا حاسما في حل الأزمة في كوت ديفوار: الرئيس ثابو امبيكي، الوسيط في الأزمة الإيفوارية المعين من الاتحاد الأفريقي، والرئيس بلايز كمبوري، ميسر الحوار المباشر فيما بين الإيفواريين، والرئيس الدوري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Flambeau, où es-tu? | Open Subtitles | بلايز, اين انت؟ |
L'arche de pierre, Flambeau! | Open Subtitles | قوس الحجارة. بلايز. هيى. |
C'est notre dernier jour, Flambeau. | Open Subtitles | انه يومنا الاخير يا بلايز. |
Flambeau, écoute, c'est l'océan. | Open Subtitles | بلايز, انصت, انه المحيط |
Flambeau, j'aimerais que tu te taises un peu! | Open Subtitles | بلايز. اتمنى لو تهدأ لدقيقة واحده! |
Je suis désolée, Flambeau. | Open Subtitles | انا اسفة يا بلايز. |
Excuse-moi, Flambeau. | Open Subtitles | المعذرة يا بلايز. |
La même chose est vraie pour Twice for No, qui vient de pouliner du fils de Silver Blaze. | Open Subtitles | وهي موجودةٌ أيضاً ،(بـ(توايس فور نو .(التي ولدت مؤخراً أبن (سيلفر بلايز |
J'ai vu un cheval qui ressemblait certainement à Silver Blaze. | Open Subtitles | رأيتٌ حصاناً تماماً .يبدوا كـ(سيلفر بلايز) |
Tu n'as pas idées du combat que j'ai mené pour que la propriété de Silver Blaze soit incluse dans mon contrat prénuptial avec le marquis. | Open Subtitles | ليس لديك عن المشاكل التي دخلت بها (لإمتلاك (سيلفر بلايز .مع "المركيز" |
Quant à l'étalon, tout le monde savait que Silver Blaze était à moi. | Open Subtitles | ،والدراسات، حسناً (العالم كله عَلِمَ أن (سيلفر بلايز .ملكي |
Bienvenue, tout le monde, à la 1ère réunion de Blaze News. | Open Subtitles | (أهلا بكم في الإجتماع الأول لأخبار (بلايز |
L'année dernière, l'équipe a traîné Blaze News dans la boue. | Open Subtitles | السنة الماضية طاقم العمل الموجود خسف في أخبار (بلايز) للأرض |
Vous avez fait beaucoup de ... (Bug O (Hauts), mais (Danny | Open Subtitles | لقد اقترفتُ الكثير من (الأخطاءيا(بلايز)،لكن (داني... |
Nos discussions, placées sous la facilitation du Président Blaise Compaoré, se sont déroulées au Burkina Faso, le pays voisin - le pays d'Afrique de l'Ouest qui a les liens les plus forts, du point de vue de l'histoire et de la sociologie, avec la Côte d'Ivoire. | UN | ومناقشاتنا، بواسطة الميسر الرئيس بلايز كمبوري، جرت في بوركينا فاسو المجاورة لنا، البلد المنتمي إلى غرب أفريقيا الذي يتمتع بأوثق الروابط التاريخية والاجتماعية مع كوت ديفوار. |
Préparez-vous, il n'y a pas de lieu plus romantique que le château de Blaize. | Open Subtitles | - (عزيزتي (كاثرين - (أليس هذا ممتعاً. قلعة (بلايز لا شيء أكثر رومانسية من ذلك |