ويكيبيديا

    "بلجيكا بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Belgique concernant
        
    • la Belgique sur
        
    • belge sur
        
    • belge concernant
        
    • la Belgique pour
        
    Proposition présentée par la Belgique concernant le document PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 UN مقترح مقدم من بلجيكا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1
    Proposition de la Belgique concernant l'article 8 2) c) iv) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ج) ' 4 ' من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant l'article 8 2) b) xxii) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) ' 22 ' من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الجنائية الدولية
    2. Le présent document reproduit les commentaires de la Belgique sur le document A/CN.9/676, que le Secrétariat a reçus le 2 juillet 2009. UN 2- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات الواردة من بلجيكا بشأن الوثيقة A/CN.9/676، والتي تلقّتها الأمانة في 2 تموز/يوليه 2009.
    Annexe 3 Premier rapport de la Belgique sur la Convention relative aux droits de l'enfant UN ٣- التقرير اﻷولي المقدم من بلجيكا بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Collaborer avec le Gouvernement belge sur les questions d'intérêt mutuel UN التحاور مع حكومة بلجيكا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    En ce qui concerne le sursis, le Bangladesh appuie le compromis judicieusement rédigé proposé par Singapour, ainsi que la proposition de la délégation belge concernant la préservation et la protection des éléments de preuve. UN وبشأن التأجيل ، قال ان بنغلاديش تؤيد الحل التوفيقي الذي اقترحته سنغافورة بكل دقة بالاضافة الى اقتراح بلجيكا بشأن الاحتفاظ باﻷدلة وحمايتها .
    Proposition de la Belgique concernant le paragraphe 2 b) xxvi) de l'article 8 du Statut de Rome UN اقتـــراح مقـــدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) 26 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant l'article 8 2) c) iv) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ج) ' 4 ' من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant l'article 8 2) b) xxii) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) ' 22 ' من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant le paragraphe 2 b) xxvi) de l'article 8 du Statut de Rome UN اقتـــراح مقـــدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) 26 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant l’article 8 2) c) iv) du Statut de la Cour pénale internationale UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ج( ' ٤` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant l’article 8 2) b) xxii) du Statut de la Cour pénale internationale UN اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ب( ' ٢٢` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la Belgique concernant le paragraphe 2 b) xxvi) de l’article 8 du Statut de la Cour pénale internationale UN اقتراح مقـدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ب( ' ٢٦` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    2.8 Dans une décision datée du 15 février 2000, la Haute Cour a accepté la requête déposée par la Belgique concernant les rapports médicaux et a demandé au Ministère de l'intérieur d'en envoyer des copies à l'Audiencia Nacional afin que celleci puisse présenter ses observations, si elle le souhaitait. UN 2-8 وقبلت المحكمة العليا، في قرار مؤرخ 15 شباط/فبراير 2000، الطلب المقدم من بلجيكا بشأن التقارير الطبية وطلبت من وزارة الداخلية البريطانية إرسال نسخة منها إلى Audiencia Nacional بغية السماح لها بتقديم مذكرة، إذا رغبت في ذلك.
    16. Cet article est commenté dans les rapports de la Belgique sur l'application du Pacte relatifs aux droits civils et politiques, dans le rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que dans l'examen particulier de chaque article ci-après. UN ٦١- جرى التعليق على هذه المادة في تقارير بلجيكا بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي التقرير بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة، وكذلك لدى النظر في كل مادة من المواد التالية.
    Si, contrairement aux conclusions de la Belgique sur la compétence de la Cour et la recevabilité de la demande, la Cour devait conclure qu'elle était compétente et que la requête de la République démocratique du Congo était recevable, la Belgique demande à la Cour de rejeter les conclusions finales de la République démocratique du Congo sur le fond de la demande et de rejeter la requête > > . UN وإذا استنتجت المحكمة، خلافا لملاحظات بلجيكا بشأن اختصاص المحكمة ومقبولية الطلب، أن لها اختصاصا في هذه القضية وأن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية مقبول، فإن بلجيكا تطلب إلى المحكمة أن ترفض التماسات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن موضوع الدعوى وأن ترفض الطلب " .
    51. Cet article est amplement commenté dans les rapports de la Belgique sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (le dernier rapport date de 2003), sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (les troisième et quatrième rapports datent de septembre 1998 et leur défense orale de juin 2002). UN 51- أدرجت تعليقات مستفيضة على هذه المادة في تقارير بلجيكا بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (قُدّم التقرير الأخير في عام 2003) وبشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قُدّم التقريران الثالث والرابع في أيلول/سبتمبر 1998 ونوقشا شفهياً في حزيران/يونيه 2002).
    1) Accord entre le Gouvernement de la République slovaque et le Gouvernement belge sur la coopération en matière policière (Bruxelles, 29 juin 2000); UN 1 - الاتفاق بين حكومة سلوفاكيا وحكومة بلجيكا بشأن التعاون في مجال الشرطة (بروكسل، 20 حزيران/يونيه 2000)؛
    79. Le 28 octobre 1996, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au Gouvernement belge concernant des informations qu'il avait reçues au sujet des manifestations organisées en Belgique, après qu'un magistrat qui enquêtait sur une affaire de prostitution enfantine, d'enlèvement et de meurtre a été dessaisi de ce dossier. UN ٩٧- وجه المقرر الخاص في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ نداءً عاجلاً إلى حكومة بلجيكا بشأن معلومات استلمها بخصوص المظاهرات الجارية في بلجيكا في أعقاب فصل قاضٍ كان يحقق في قضية تتعلق بمسألة دعارة اﻷطفال واختطافهم وقتلهم.
    La Mission permanente de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne informe le Secrétaire général que le point de contact de la Belgique pour le Registre national des objets spatiaux est: UN كما تتشرَّف البعثةُ الدائمة لبلجيكا بأن تبلغ الأمين العام بأنَّ نقطة الاتصال في بلجيكا بشأن السجل الوطني للأجسام الفضائية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد