Les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont une vocation historique de lutte contre l'esclavage. | UN | وتقع على عاتق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مهمة تاريخية تتمثل في مكافحة الرق. |
En 1995, plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont réussi à maintenir leur budget dans des limites acceptables. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أبقت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العواقب المالية داخل حدود مقبولة. |
Nous espérons que tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes participeront à la Conférence générale au plus haut niveau possible. | UN | ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن. |
Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Des évaluations ont été réalisées dans neuf pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأجريت تقييمات في تسعة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Étude sur le taux de mortalité dans certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | دراسة عن حالة معدل الوفيات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Un nouveau volume avait été publié sur les réglementations des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد نشر مجلد جديد يتعلق بالنظم في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Votre contribution est un honneur pour vous, pour votre pays, le Guyana, et pour tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | إن إسهامكم يشرفكم ويشرف بلدكم غيانا وجميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
La majorité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont une longue tradition d'identités multiples raciales, ethniques et culturelles. | UN | لقد كان لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقليد عريق من الكيانات المتعددة اﻷعراق واﻷجناس والثقافات. |
Cette résolution a été adoptée par près de 200 parlementaires de 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | واعتمد القرار قرابة 200 من البرلمانيين ينتمون إلى 23 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Aucune éducation sexuelle complète n'est dispensée dans la plupart des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, même dans ceux où elle est prévue par la loi, comme en Argentine. | UN | وتنعدم التربية الجنسية الشاملة في معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحتى في كثير من البلدان التي يقضي فيها القانون بحتمية هذه التربية، مثل الأرجنتين. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes : | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
:: Unité et intégration des pays d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | :: وحدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتكاملها |
Les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont été la principale source d'importation : ils représentent la moitié du total. | UN | أما أكبر مصادر الواردات الكوبية، فهي بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تعد نصف المجموع. |
Les principaux bénéficiaires directs du sous-programme seront les instituts nationaux de statistique, les banques centrales et les organismes gouvernementaux spécialisés des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم المؤسسات الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية والوكالات الحكومية المتخصصة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Président a informé les représentants que cette offre avait été approuvée par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وأعلمت الرئيسة المندوبين أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيدت هذا العرض. |
Sainte-Lucie est consciente - et reconnaissante - de ce que cette présidence n'a pu devenir réalité qu'avec tout l'appui de la famille des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتدرك سانت لوسيا وتقدر أن توليها الرئاسة ما كان له أن يتحقق لولا دعم أسرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
C'est certainement dans l'intérêt des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que du reste de la communauté internationale. | UN | وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي. |
Le Conseil avait pris note du fait que les consultations se poursuivaient avec le Groupe latino-américain et caraïbe et avait décidé de revenir sur la question à la deuxième partie de sa quarantième session. | UN | وأحاط المجلس علما بأنه ما زالت تجري مشاورات مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وقرر أن يعود إلى هذه المسألة من جديد في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين. |
Le représentant de l'Argentine a fait une déclaration au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 30 des 33 pays participent au système d'information régional. | UN | ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية. |
La Conférence est composée des pays membres de la CEPALC, dont 33 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et 11 nations d'Amérique du Nord, d'Europe et d'Asie et 13 membres associés. | UN | ٥ - ويضم المؤتمر البلدان الأعضاء في اللجنة، بما يشمل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 بلدا، إلى جانب 11 بلدا من بلدان أمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا و 13 بلدا عضوا منتسبا. |
Position du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | موقف مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
C'est ainsi qu'ils souhaitent voir Cuba se rapprocher davantage des pays latino-américains et des Caraïbes et se réintégrer pleinement dans la communauté de l'hémisphère. | UN | وهم يتطلعون بذلك الى أن يروا كوبا أقرب الى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومندمجة تماما في مجموعة نصف الكرة. |
Les augmentations d'une ampleur inhabituelle des déficits budgétaires ou quasi budgétaires de plusieurs pays d'Amérique centrale et des Caraïbes ont eu des effets analogues. | UN | وترتبت آثار مماثلة على الزيادات الحادة بصورة غير عادية في العجز الضريبي أو شبه الضريبي في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Nous sommes également favorables à ce qu'un pays de la région d'Amérique latine et des Caraïbes devienne membre permanent d'un Conseil de sécurité réformé. | UN | ونؤيد أيضا حصول أحد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على العضوية الدائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Ce projet a été défini dans le cadre de la campagne sur la violence à l'égard des femmes, menée en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وقد وُضِع هذا المشروع في سياق الحملة على العنف ضد المرأة التي نفذت في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Atelier sur les rapports entre l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Europe : de la coopération au partenariat | UN | حلقة العمل المتصلة بالعلاقة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا: من التعاون إلى الشراكة. |