ويكيبيديا

    "بلدان إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres pays
        
    • pays supplémentaires
        
    • nouveaux pays
        
    • nouveaux membres
        
    Trois autres pays ont assigné cette tâche à un département ou à une division entière de leur administration du tourisme. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية بتكليف إدارة أو شعبة بأكملها تابعة لإدارة السياحة لديها بأداء هذه المهمة.
    L'autre a évoqué d'autres pays souhaitant eux aussi accueillir des cours. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    L'autre a évoqué d'autres pays souhaitant eux aussi accueillir des cours. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    Quatre pays supplémentaires ont introduit une deuxième dose de vaccin contre la rougeole en 2013. UN وأدخلت أربعة بلدان إضافية جرعة ثانية من لقاح الحصبة في عام 2013.
    En sus des interventions d'urgence dans plusieurs parties de cette région, le programme de soutien de l'UNICEF a été étendu en 1993 à sept pays supplémentaires. UN وباﻹضافة الى الاستجابات في حالات الطوارئ في عدة أنحاء من هذه المنطقة، وسعت اليونيسيف نطاق دعمها للبرامج في عام ١٩٩٣ ليشمل سبعة بلدان إضافية.
    Dans la région de l’Afrique, six nouveaux pays en ont établi, portant le total à 32. UN وفي منطقة أفريقيا، أنجزت ستة بلدان إضافية تقارير وطنية عن التنمية البشرية، ليصبح العدد الكلي ٣٢ بلدا.
    Neuf autres pays ont signalé le retour de plus d'un millier de réfugiés. UN وأفاد تسعة بلدان إضافية بأن أكثر من 000 1 لاجئ عادوا إلى ديارهم.
    Des visites sont prévues dans sept autres pays d'Afrique de l'Ouest en 2003. UN وستجري زيارة سبعة بلدان إضافية في غرب أفريقيا في عام 2003.
    On a aidé quatre autres pays à organiser des séminaires de sensibilisation. UN وقدم الدعم لأربعة بلدان إضافية لتنظيم حلقات دراسية ترمي إلى زيادة الوعي.
    Un nouveau programme global, récemment approuvé par le Gouvernement italien, offrira son soutien à d'autres pays. UN وسيعمل برنامج عالمي جديد وافقت عليه الحكومة الإيطالية مؤخرا على توسيع نطاق الدعم إلى بلدان إضافية.
    Des projets sont en chantier dans sept autres pays, avec d'éventuels concours financiers de 260 millions de dollars. UN ويجري الإعداد لمشاريع في سبعة بلدان إضافية مع وجود تعهدات بتوفير مبلغ قدره 260 مليون دولار لهذه المشاريع.
    Il n'empêche que l'on prévoit que cinq autres pays formeront leur propre alliance pendant le premier semestre de 2006. UN وبرغم ذلك، من المتوقع أن تقوم خمسة بلدان إضافية بإنشاء تحالفاتها الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2006.
    Lancée en 1997, la deuxième phase des études prospectives porte essentiellement sur la mise en oeuvre des orientations arrêtées par ces pays et sur l'extension de ce programme à d'autres pays. UN وتركز هذه المرحلة على الرؤية التنفيذية طويلة اﻷجل في تلك البلدان وإشراك بلدان إضافية في تصميم رؤياها لﻷجل الطويل.
    En 2013, cinq autres pays ont été déclarés comme ayant éliminé la maladie. UN وفي عام 2013، ثبت استئصال هذا المرض من خمسة بلدان إضافية.
    Le programme concerne actuellement 500 familles et devrait élargir ses travaux dans six pays supplémentaires en 2011. UN ويصل البرنامج حاليا إلى نحو 500 أسرة، ومن المقرَّر توسيعُ نطاقه في عام 2011 ليشمل ستة بلدان إضافية.
    J'ai été informé que depuis l'impression du projet de résolution, plusieurs pays supplémentaires ont indiqué qu'ils souhaitaient s'en porter coauteurs. UN ولقد أبلغت بأنه منذ طبع مشروع القرار أشارت بلدان إضافية الى أنها ستشترك في تقديمه.
    Un élargissement de la couverture est prévu pour le deuxième semestre de 2013 avec des pays supplémentaires et des dispensaires recevant l'appui du HCR. UN وسيجري توسيع التغطية في النصف الثاني من عام 2013 لصالح بلدان إضافية والعيادات الصحية التي تدعمها المفوضية.
    Diverses sources indiquent qu'au moins 7 pays supplémentaires envisagent de réintroduire le DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes. UN وتشير مصادر مختلفة إلى أن سبعة بلدان إضافية عـلى الأقل تدرس مسألة إعادة إدخـال مادة الـ دي.
    On espère que cette année, de nouveaux pays adresseront de telles invitations à tous les titulaires de mandat. UN ويؤمل أن توجه بلدان إضافية دعوات مماثلة في هذا العام لكافة المكلفين بولايات.
    Au cours des cinq dernières années, les activités de l'Alliance ont été étendues à six nouveaux pays. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة وسﱠع التحالف أعماله لتشمل ستة بلدان إضافية.
    En 2012, la maladie a été jugée officiellement éradiquée dans six nouveaux pays. UN وتم التحقق من أن ستة بلدان إضافية استأصلت هذا المرض في عام 2012.
    Il est plus facile de parvenir à ce résultat sur la base de 30 pays que sur la base plus limitée que seraient deux ou cinq nouveaux membres permanents; UN وتحقيق هذه النتيجة بناء على وجود عدد من البلدان يبلغ ٣٠ بلدا يعد أيسر من تحقيقها استنادا إلى أساس أكثر محدودية يتضمن وجود بلدان إضافية من البلدان ذات العضوية الدائمة يتراوح عددها بين ٢ و ٥؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد