ويكيبيديا

    "بلدان الشمال الأوروبي الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres pays nordiques
        
    Le nombre de personnes venant des autres pays nordiques a été de 4 600. UN وبلغ عدد القادمين من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى 600 4 شخص.
    L'Islande s'emploie à combattre la traite des femmes dans le cadre d'une campagne commune avec les autres pays nordiques et les États baltes. UN وتعمل أيسلندا لمكافحة الاتجار بالمرأة من خلال حملة مشتركة بالتعاون مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى ودول البلطيق.
    Conférences sur les droits de l'enfant dans d'autres pays nordiques; UN محاضرات عن حقوق الطفل في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى
    Conférences sur les droits de l'enfant dans d'autres pays nordiques UN محاضرات عن حقوق الطفل في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى
    La Norvège n'extrade pas ses propres ressortissants, sauf vers d'autres pays nordiques, dans des conditions spécifiques. UN ولا تسلِّم النرويج المطلوبين من مواطنيها، إلاَّ بشروط معينة وإلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Il devrait en outre, à leur avis, être plus facile de faire ses études dans d'autres pays nordiques que le Danemark. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تسهيل الالتحاق بالدراسة في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى غير الدانمرك.
    La législation en vigueur dans d'autres pays nordiques porte principalement sur la question du recours à la force. UN وفي نفس الوقت، يركز التشريع الساري في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على مسألة استخدام القوة.
    En vertu de la section 6 du mandat d'arrêt nordique, les citoyens suédois peuvent être extradés vers d'autres pays nordiques dans certaines conditions. UN بيد أنه يمكن، بمقتضى المادة 6 من أمر التوقيف الخاص ببلدان الشمال الأوروبي، تسليم الرعايا السويديين بشروط معيَّنة إلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Une procédure simplifiée, par laquelle la personne visée consent à sa propre remise, est réalisée en quatre mois. L'extradition vers les autres pays nordiques doit être effectuée dans les meilleurs délais. UN فالعملية المبسَّطة، التي يوافق فيها الشخص المطلوب على تسليمه، تكتمل في غضون أربعة أشهر، بينما يجري التسليم إلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى بسرعة.
    La Police norvégienne a effectué des échanges de personnel avec d'autres pays nordiques, en application des accords de coopération des services de police nordiques. UN وقد اشتركت شرطة النرويج في عمليات تبادل موظفين مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على أساس ترتيبات تعاون الشرطة في بلدان الشمال الأوروبي.
    Le trafic des femmes est traité au niveau international, grâce à la coopération des ONG et d'autres pays nordiques. UN 69 - وقالت إن الاتجار بالمرأة يعالج دوليا من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Bien qu'aucune règle juridique ne régisse les traitements médicaux, un code de déontologie similaire à celui en vigueur dans d'autres pays nordiques s'applique. UN ورغم عدم وجود أية قواعد قانونية بشأن العلاج الطبي، فإن هناك مدونة ممارسات متبعة، شبيهة بتلك المطبقة في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Les entreprises de plus de 35 employés sont actuellement dans l'obligation de communiquer les montants des salaires ventilés selon le sexe pour assurer l'égalité en matière de rémunération. Ce seuil sera peut-être abaissé à 25 ou 30 employés, à l'instar d'autres pays nordiques. UN والمؤسسات التي تضم أكثر من 35 موظفا مطالبة اليوم بتقديم بيانات رقمية للأجور مع توزيعها حسب نوع الجنس، وذلك استهدافا للحد من فجوة الأجور، وإن كانت هذه العتبة عرضة للتخفيض إلى 25 أو 30 موظفا كما حدث في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    L'espérance de vie des Danoises a augmenté plus que celle des femmes des autres pays nordiques et des pays voisins comme l'Allemagne et le Royaume-Uni. Toutefois, elle demeure inférieure à la moyenne des pays de l'Union européenne et de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). UN ومع أن العمر المتوقع للمرأة في الدانمرك ارتفع بما يفوق العمر المتوقع لها في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى والبلدان المجاورة مثل ألمانيا والمملكة المتحدة، إلا أن العمر المتوقع للمرأة الدانمركية لا يزال أدنى من المتوسط لبلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Ministre des finances et le Centre pour l'égalité entre les sexes travaillent la main dans la main à un projet du Conseil des ministres nordiques sur les notions de sexe et d'égalité dans la politique économique, en coopération avec les autres pays nordiques. De nouvelles méthodes et de nouveaux instruments seront élaborés pour trouver des moyens de financer la démarginalisation des femmes. UN ويعمل وزير المالية ومركز المساواة بين الجنسين معاً في مشروع مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي بشأن وجهات النظر المتعلقة بنوع الجنس والمساواة بين الجنسين في السياسة الاقتصادية لدول الشمال الأوروبي في التعاون مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى وسيتم استحداث وسائل جديدة وأدوات جديدة للميزنة بين الجنسين.
    Toutes les demandes d'extradition (à l'exception de celles qui émanent des autres pays nordiques) passent par le Bureau du Procureur général. UN وتمرُّ جميع طلبات التسليم (باستثناء الطلبات الآتية من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى) عبر مكتب المدّعي العام.
    Comptant environ 48 000 habitants, le pays est d'une taille réduite qui limite naturellement les moyens économiques et administratifs disponibles, raison pour laquelle il est nécessaire d'adopter une approche de la mise en œuvre de la Convention légèrement différente de celle appliquée dans le cas des autres pays nordiques. UN 463- ومن الطبيعي أن يحد صغر حجم هذا البلد، البالغ عدد سكانه 000 48 نسمة، من الوسائل الاقتصادية والإدارية المتاحة، وهو ما يستلزم نهجاً للامتثال للاتفاقية يختلف قليلاً عن نهج بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Conformément à la loi (2011:1165) relative à la remise de ressortissants par la Suède en vertu du mandat d'arrêt nordique, la Suède peut extrader des ressortissants vers d'autres pays nordiques en l'absence de double incrimination. UN ويمكن، بمقتضى القانون (2011:1165) المتعلِّق بالتسليم من السويد بموجب أمر التوقيف الخاص ببلدان الشمال الأوروبي، أن تسلِّم السويد المطلوبين إلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى من دون توافر ازدواجية التجريم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد