ويكيبيديا

    "بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq pays nordiques
        
    Dans ma déclaration d'aujourd'hui, j'ai l'honneur de parler au nom des cinq pays nordiques : le Danemark, la Finlande, l'Islande, le Suède et la Norvège. UN وفي بياني هذا الذي ألقيه اليوم، يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة: الدانمرك وفنلندا وايسلندا والسويد والنرويج.
    des Nations Unies Au nom des Gouvernements des cinq pays nordiques et conformément aux procédures visées à l'article 26 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, nous demandons la révision du paragraphe 1 de l'article 20 de ladite convention. UN بالنيابة عن حكومات بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ووفقا للاجراءات المشار اليها في المادة ٢٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإننا نطلب، بموجب هذا، تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية المذكورة.
    47. Les ministres des affaires étrangères des cinq pays nordiques ont publié récemment une déclaration commune dans laquelle ils s'élèvent contre l'utilisation d'enfants soldats et constatent qu'il faut renforcer les normes internationales en la matière. UN ٤٧ - وأضاف يقول إن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة أصدروا مؤخرا إعلانا مشتركا ضد استخدام الجنود اﻷطفال وأشاروا إلى الحاجة إلى وضع معايير دولية في هذا الصدد.
    2. M. ELIASSEN (Norvège), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques, rappelle que ce sont ces pays qui ont, voici 18 ans, proposé l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée générale de la question à l'examen. UN ٢ - السيد إلياسون )النرويج(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة فذكر بأن هذه البلدان قد اقترحت إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة قبل ١٨ عاما.
    M. Osvald (Suède) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques — le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède. UN السيد أوسفالد )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج والسويد.
    17. Le Comité a convenu de prendre comme base de ses travaux la proposition conjointe présentée par la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine, étant entendu que les éléments du document de travail présenté par les cinq pays nordiques seraient examinés en même temps que les articles de la proposition conjointe auxquels ils se rattachaient. UN ٧١ - ووافقت اللجنة على أن تأخذ المقترح المشترك ﻷوكرانيا ونيوزيلندا أساسا لعملها، على أن يكون من المفهوم أن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمتها بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ستدرس بالاقتران مع مواد المقترح المشترك المتصلة بها.
    La Norvège condamne l'arrêt de mort prononcé contre l'écrivain britannique Salman Rushdie et renouvelle l'appel lancé au Gouvernement iranien en octobre 1993 par les cinq pays nordiques, afin qu'il se dissocie ouvertement de cette incitation au meurtre. UN وقال إن النرويج تدين حكم الاعدام الذي صدر بحق الكاتب البريطاني سلمان رشدي وتكرر النداء الذي وجهته بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى الحكومة الايرانية بأن تتنصل علنا من التحريض على تنفيذ هذا الاغتيال.
    27. M. SALANDER (Suède), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques, indique que ce sont les enfants qui subissent les plus graves violations des droits de l'homme. UN ٧٢ - السيد سالاندر )السويد(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة. فأشار إلى أن اﻷطفال هم الذين يقاسون أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Il a décidé de prendre comme base de travail la proposition commune de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine, étant entendu que les " éléments " du document de travail présenté par les cinq pays nordiques seraient examinés en même temps que les articles correspondants de la proposition commune. UN وقررت أن يكون المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا أساسا ﻷعمالها، على أن يكون مفهوما أن تدرس " عناصر " ورقة العمل المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة مقترنة بمواد المقترح المشترك التي ترتبط بها.
    M. Pálsson (Islande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques — le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède — à propos de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN السيد بالسون )ايسلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج - في معالجة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    En ma qualité de Président du Groupe des Représentants permanents des pays nordiques auprès de l’Organisation des Nations Unies, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration contre l’utilisation d’enfants soldats, qui a été signée par les Ministres des affaires étrangères des cinq pays nordiques – le Danemark, la Finlande, l’Islande, la Norvège et la Suède – le 29 août 1999 à Egilsstadir (Islande) (voir annexe). UN بصفتي رئيس مجموعة الممثلين الدائمين لدول الشمال اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من اﻹعلان المتعلق بمكافحة استخدام الجنود اﻷطفال، الذي وقعه وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج، في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٩، في إيغيلستادير، بأيسلندا )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد