ويكيبيديا

    "بلدان رابطة الدول المستقلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays de la CEI
        
    • pays membres de la CEI
        
    • la Communauté d'États indépendants
        
    • la Communauté des États indépendants
        
    • États membres de la CEI
        
    • États de la CEI
        
    • à la CEI
        
    • la CEI ont
        
    • sein de la CEI
        
    • les pays de la Communauté
        
    Le rythme de l'inflation s'est également sensiblement ralenti en Russie et dans les autres pays de la CEI. UN كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥.
    Dans les pays de la CEI toutefois, le maintien d'effectifs gonflés est très fréquent. UN غير أن ظاهرة تجمع العمال متفشية بوجه خاص في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Dans les pays de la CEI toutefois, le maintien d'effectifs gonflés est très fréquent. UN غير أن ظاهرة تجمع العمال متفشية بوجه خاص في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    On note un quasi-effondrement des dépenses sociales de la majorité des pays membres de la CEI, du fait du manque de ressources financières. UN وتكاد النفقات الاجتماعية في أغلبية بلدان رابطة الدول المستقلة تكون في حالة انهيار نظرا للافتقار إلى الموارد المالية.
    Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants. UN وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Les pays de la Communauté des États indépendants comprennent la préoccupation du Secrétaire général de renforcer le Service de la prévention du terrorisme. UN وأضاف إن بلدان رابطة الدول المستقلة يتفهمون اهتمام الأمين العام بتعزيز فرع منع الإرهاب بالأمانة العامة.
    Le 21 juin 2000, à Moscou, le Conseil des chefs d'État de la CEI a décidé de créer le Centre antiterroriste des États membres de la CEI. UN في 21 حزيران/يونيه 2000، قرر مجلس رؤساء بلدان رابطة الدول المستقلة إنشاء مركز رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب.
    En 2012, le Bélarus compte organiser un séminaire régional à Minsk à l'intention des représentants des pays de la CEI. UN وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Ce taux est plus faible au Bélarus que dans les pays de la CEI et plusieurs pays d'Europe. UN ومستوى وفيات الرضع والأطفال في بيلاروس أقل مما هو عليه في بلدان رابطة الدول المستقلة وبعض الدول الأوروبية.
    Nous comptons poursuivre ces efforts pour aider les pays de la CEI et les pays en développement d'autres régions, mais d'abord et avant tout en Afrique. UN ونعتزم مواصلة هذه الجهود لدعم بلدان رابطة الدول المستقلة والبلدان النامية في مناطق أخرى، وفي المقام الأول في أفريقيا.
    Dans les pays de la CEI, il faut parfois plusieurs jours pour les accomplir. UN وفي بعض الأحيان، يستغرق إتمام الإجراءات عدة أيام في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Les pays de la CEI ont maintenant également abandonné la plupart de leurs restrictions commerciales. UN وأزيلت أيضا معظم القيود التجارية المفروضة في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Les exportations vers les pays de la CEI ont également augmenté jusqu'en 1996, mais ont diminué après la crise qu'a connue la Russie. UN وظلت الصادرات إلى بلدان رابطة الدول المستقلة تنمو حتى عام 1996 وانخفضت بعد الأزمة الروسية.
    Dans les pays de la CEI, les réformes ont été lentes et se sont même parfois immobilisées. UN وأما في بلدان رابطة الدول المستقلة فقد كان الإصلاح بطيئا بل متوقفا.
    La deuxième, qui visait à appuyer le renforcement des capacités et le développement humain dans les pays de la CEI, s'est tenue à Moscou. UN وعُقدت حلقة عمل ثانية في موسكو لدعم بناء القدرات والتنمية الاجتماعية في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Dans les pays de la CEI, la réforme a été lente et s’est même arrêtée. UN وكان الإصلاح في بلدان رابطة الدول المستقلة بطيئا بل توقف.
    Les réductions des dépenses sociales ont été particulièrement fortes dans les pays de la CEI. UN وكانت التخفيضات التي شملت الإنفاق الاجتماعي حادة إلى حد بعيد في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Dans certains pays de la CEI, les prestations chômage sont payées en nature. UN وفي بعض بلدان رابطة الدول المستقلة تدفع استحقاقات البطالة في شكل عيني.
    Nous développerons également notre coopération avec les pays membres de la CEI. UN وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Rien ni personne n’empêche un ou plusieurs pays membres de la CEI de créer des structures intégrées ou de former un État. UN وليس هناك ما يمنع بلدين أو بعض البلدان من بلدان رابطة الدول المستقلة من بناء هياكل متكاملة، أو تكوين دولة واحدة.
    Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants. UN وهناك، حسب التقديرات المتحفظة، حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Il a été le deuxième pays de la Communauté des États indépendants à ratifier la Convention sur les armes chimiques. UN وهي ثاني بلد من بلدان رابطة الدول المستقلة يصدق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Améliorer l'intermédiation financière demeure un défi redoutable pour de nombreux États membres de la CEI. UN 61 - ويظل تحسين الوساطة المالية تحديا مهما للعديد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Dans ce domaine, l'OIM s'occupe surtout de la coopération technique nécessaire pour que les moyens institutionnels des États de la CEI soient en mesure de parvenir à des solutions durables. UN وفي هذا الصدد، تُعنى المنظمة الدولية للهجرة أساسا بالحاجة إلى التعاون التقني من أجل تطوير القدرة المؤسسية لدى حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة والتوصل إلى حلول دائمة.
    Les échanges commerciaux avec des partenaires n'appartenant pas à la CEI se sont accrus beaucoup plus rapidement que ceux à l'intérieur de la CEI. UN واتسعت التجارة مع الشركاء من غير بلدان رابطة الدول المستقلة بصورة أسرع بكثير من التجارة فيما بين بلدان الرابطة.
    Par ailleurs, le commerce intrarégional au sein de la CEI est en recul. Par exemple, les importations de Russie en provenance d'autres pays de la CEI sont passées de 25,6 % du total en 2000 à seulement 13,7 % en 2008. UN وتشهد التجارة داخل منطقة رابطة الدول المستقلة انخفاضا في أهميتها؛ فعلى سبيل المثال، انخفضت واردات الاتحاد الروسي من بلدان رابطة الدول المستقلة بما نسبته 25.6 في المائة من وارداته في عام 2000 إلى ما نسبته 13.7 في المائة فقط في عام 2008.
    Seul parmi les pays de la Communauté d'États indépendants, le Bélarus a vu son produit national brut tripler et a accru sa production agricole de quelque 50 pour cent au cours des 15 années écoulées. UN وذكر أن بيلاروس وحدها من بين بلدان رابطة الدول المستقلة قد ضاعفت ناتجها المحلي الإجمالي ثلاث مرات وعززت إنتاجها الزراعي بنحو 50 في المائة على مدى السنوات الخمس عشرة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد