ويكيبيديا

    "بلدان عملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays du Processus
        
    • pays participant au Processus
        
    • du Processus de
        
    • à participer au processus
        
    Nous voudrions encourager les pays du Processus de Kimberley à redoubler d'efforts pour intercepter les envois massifs de diamants illicites en provenance du Zimbabwe. UN إننا نشجع بلدان عملية كيمبرلي على مضاعفة جهودها المبذولة في اعتراض شحنات الماس غير المشروعة الآتية من زمبابوي.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats ; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels ; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova et l'Arménie s'associent à cette déclaration. UN وتؤيد بياني هذا بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة، ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine, s'associent à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحيها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا.
    Les pays candidats (Turquie, Croatie et exRépublique yougoslave de Macédoine), les pays participant au Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, Monténégro et Serbie) ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova et l'Arménie s'associent également à cette déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحيها وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا بلدا من بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Les pays candidats à l'adhésion à l'Union, à savoir la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et l'Islande, les pays du Processus de stabilisation et d'association et les candidats potentiels, à savoir l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova et la Géorgie, s'associent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد، وهي أيسلندا، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا وكذلك بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة، وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، بالإضافة إلى أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    La Turquie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie s'associent à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشيحها ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    Se félicitant des conclusions du Conseil européen, tenu à Thessalonique (Grèce), les 19 et 20 juin 2003, et des décisions prises par le Conseil européen concernant les principes, priorités et conditions figurant dans les partenariats européens conclus avec tous les pays du Processus de stabilisation et d'association, UN وإذ ترحب بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع قمة المجلس الأوروبي الذي عقد في ثيسالونيكي، اليونان، في 19 و 20 حزيران/يونيه 2003، وقرارات المجلس الأوروبي بشأن المبادئ والأولويات والشروط الواردة في الشراكات الأوروبية مع جميع بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب،
    Prenant note des résultats des travaux mis en œuvre par les pays du Processus de stabilisation et d'association pour remplir les critères d'adhésion à l'Union européenne et, dans ce contexte, de l'entrée en vigueur d'un premier Accord de stabilisation et d'association, ainsi que de la candidature de la Croatie à l'adhésion à l'Union européenne, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزته بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب في الوفاء بمعايير العضوية في الاتحاد الأوروبي، وإذ تلاحظ، في هذا السياق، دخول اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب حيز النفاذ لأول مرة، وأن كرواتيا أصبحت بلدا مرشحا لعضوية الاتحاد الأوروبي،
    Se félicitant des conclusions du Conseil européen, tenu à Thessalonique (Grèce), les 19 et 20 juin 2003, et des décisions prises par le Conseil européen concernant les principes, priorités et conditions figurant dans les partenariats européens conclus avec tous les pays du Processus de stabilisation et d'association, UN وإذ ترحب بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع قمة المجلس الأوروبي الذي عقد في ثيسالونيكي، اليونان، في 19 و 20 حزيران/يونيه 2003، وقرارات المجلس الأوروبي بشأن المبادئ والأولويات والشروط الواردة في الشراكات الأوروبية مع جميع بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب،
    Prenant note des résultats des travaux mis en œuvre par les pays du Processus de stabilisation et d'association pour remplir les critères d'adhésion à l'Union européenne et, dans ce contexte, de l'entrée en vigueur d'un premier Accord de stabilisation et d'association, ainsi que de la candidature de la Croatie à l'adhésion à l'Union européenne, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزته بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب في الوفاء بمعايير العضوية في الاتحاد الأوروبي، وإذ تلاحظ، في هذا السياق، دخول اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب حيز النفاذ لأول مرة، وأن كرواتيا أصبحت بلدا مرشحا لعضوية الاتحاد الأوروبي،
    L'une des conditions imposées aux pays du Processus de stabilisation et d'association, qui sont la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro, la Serbie et l'Albanie, est qu'ils doivent prêter toute leur coopération au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN والتعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة شرط مفروض على بلدان عملية الاستقرار والانتساب، وهي كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا وألبانيا، للمضي قدماً في العملية.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine et la République de Moldova, s'associent à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كما تؤيده بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحيها ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    L'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande, pays de l'Association européenne de libre-échange, membre de l'Espace économique européen; ainsi que l'Ukraine et l'Arménie, se rallient à la présente déclaration. UN ويؤيد هذا البيان بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود؛ وكذلك أيسلندا، العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمنطقة الاقتصادية الأوروبية؛ وأوكرانيا وأرمينيا.
    Les ministres se déclarent une nouvelle fois fermement convaincus que la coordination et la coopération entre les pays du Processus et de l'Union européenne sont indispensables à la prospérité, au développement durable et à la stabilité de la région dans son ensemble ainsi que des divers États participants. UN وأكد الوزراء اعتقادهم الراسخ بأهمية التنسيق والتعاون بين بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق الازدهار والتنمية المستدامة والاستقرار في المنطقة ككل وفي جميع الدول المشاركة.
    La Croatie* et l'ancienne République yougoslave de Macédoine*, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que l'Arménie, la Géorgie et l'Ukraine s'associent à sa déclaration. UN وقال إن كرواتيا* وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة*، البلدين المرشحين، وألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، بلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة، إلى جانب أرمينيا وجورجيا وأوكرانيا، توافق على بيانه.
    À la fin de cette visite, le chef de la délégation a noté l'attachement d'Israël aux principes du Processus de Kimberley et a ajouté que le système d'inspections ponctuelles et l'organisation d'ensemble mis en place par Israël étaient < < dignes d'être suivis par les autres pays du Processus de Kimberley > > . UN وقد نوه رئيس الوفد في ختام الزيارة بالتزام إسرائيل بمبادئ عملية كيمبرلي وأضاف أن نظام التفتيش المفاجئ والتنظيم الإجمالي لإسرائيل كان " جديرا بالاقتداء في بلدان عملية كيمبرلي الأخرى " .
    Le fait que certains pays participant au Processus de Kimberley n'ont pas prévu de dérogation permettant l'importation de diamants ivoiriens aux fins d'analyse est l'un des problèmes auxquels se heurte le Groupe d'experts des diamants. UN 285 - ومن بين التحديات التي واجهها فريق الخبراء العامل المعني بالماس أن بعض بلدان عملية كيمبرلي لم تعتمد بندا للإعفاء يسمح باستيراد ماسات إيفوارية لدراستها.
    Lettre datée du 24 juin 2002 (S/2002/705), adressée au Secrétaire général par le Représentant de la Yougoslavie, transmettant la déclaration commune publiée le 19 juin 2002 par les ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. UN رسالة مؤرخة 24 حزيران/يونيه (S/2002/705) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها البيان المشترك الصادر في 19 حزيران/يونيه 2002 من وزراء خارجية بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا بلدا من بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد